Translation of "pose a conflict" to French language:


  Dictionary English-French

Conflict - translation : Pose - translation : Pose a conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Failing or failed States and those emerging from conflict pose great challenges to international security.
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
In the performance of its duties, the Secretariat shall not engage in any activities which pose a conflict of interest.
Dans l exécution de ses tâches, le secrétariat n entreprend aucune activité qui pose un conflit d intérêt.
They pose a deadly risk.
Ils présentent des risques mortels.
Pose
PoseName
Pose ?
Poser ?
Let me pose you a question.
Je vais vous poser une question.
those weapons pose a grave, immediate threat
Ces armes constituent une menace grave et immédiate.
Closed economic systems also pose a danger.
Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Other feedback loops pose a similar danger.
D autres effets rétroactifs posent un risque similaire.
The payments, for example, pose a problem.
Parmi les problèmes, citons par exemple celui des paiements.
My power pose.
Ma pose du pouvoir.
Hold that pose!
Gardez cette pose!
Pose for you?
Que je pose ?
Madam, the pose.
Madame, la pose!
A lack of effective coordination might pose problems.
Une coordination insuffisante n'irait pas sans poser de problèmes.
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat.
Les objets géocroiseurs posent un risque au niveau mondial.
The question of whether or not to enter into the Syrian theater does not pose itself in Russia, since the conflict was planned against it.
La question de rentrer ou de ne pas rentrer sur le théâtre syrien ne se pose pas à la Russie, puisque ce conflit a été planifié contre elle.
The continuing violence and insecurity affecting the population pose a major challenge to the national and international actors involved in the Congolese conflict and to those trying to find a solution to it.
La persistance de la violence et de l'insécurité des populations sont des grands défis auxquels font face les acteurs nationaux et internationaux impliqués dans le conflit congolais et sa résolution.
Governments without opposition pose a threat to democracy itself.
Des gouvernements sans opposition sont une menace pour la démocratie elle même.
Even in peacetime they continued to pose a threat.
La paix revenue, elles demeurent dangereuses.
You struck a very impressive pose in the water
Tu prenais des poses dans l'eau en faisant des bulles.
Look, when he acts groggy, that's just a pose.
Quand il a l'air groggy, c'est du bidon.
I pose for photographers.
Qu'estce que vous dites ?
New cohorts will pose a danger for years to come.
Et les nouvelles promotions représentent un danger pour de longues années à venir.
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security.
Les affrontements ethniques ont également continué de menacer la sécurité.
We pose a threat to the order of the government.
Nous représentons une menace pour l'autorité.
2.4 Counterfeit medicines pose a major threat to public health.
2.4 Les médicaments contrefaits constituent une très grave menace pour la santé publique.
Other forms of drug use pose a far lower risk.
Lorsqu'on a affaire à d'autres formes d'utilisation de la drogue, les risques sont beaucoup plus faibles.
Other forms of drug use pose a far lower risk.
Pour d'autres formes de consommation de drogues, le risque est beaucoup plus faible.
That is the pur pose of a directive on transparency.
Selon nous, il faut réviser cette forme de polymédication, dont les origines peuvent être diverses.
Absolutely, I do not think that will pose a problem.
Absolument, je pense que cela ne pose pas de problème.
The fact remains, however, that they pose a real problem.
Mais il n'en reste pas moins qu'ils posent un vrai problème.
Intersex children pose ethical dilemma.
Les enfants intersexués posent un dilemme éthique.
And I pose this question.
Et je pose cette question.
We merely pose the question.
Nous laissons cette question ouverte.
I don't want to pose.
Je ne veux pas poser.
It turns out there's a neat way to pose this as a
Donc, voici comment s'y prendre.
You've got a new personality, to say nothing of a new pose.
Tu es une personne nouvelle !
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge.
Et le concert de voix discordantes en son sein fait que l'Europe ne pourra pas prendre leur place.
Protesters pose near a train station with the theme 'Occupy Bangkok'.
Des manifestants posent près d'une gare pour l'opération 'occupy Bangkok'.
International oral sex Every picture I take, I pose a threat
Ce langage est international A chaque photo que je prends, j'envoie une menace
The developments in Eastern and Central Europe pose a special challenge.
Nous nous réjouissons de recevoir l'avis du Parlement sur ces propositions importantes.
This ought not to pose a great problem, in my view.
Je pense que cela ne devrait pas poser de problèmes.
You see, I have a rather nice figure, and I pose a lot.
Je ne suis pas mal bâtie. Je pose assez souvent.
To write a good story, three things are needed conflict, conflict and conflict.
Pour écrire une bonne histoire, il faut trois éléments du conflit, du conflit et du conflit.

 

Related searches : Pose A - A Conflict - Pose A Strain - Pose A Limitation - Pose A Query - Pose A Constraint - Pose A Puzzle - Pose A Benefit - Pose A Solution - Strikes A Pose - Pose A Danger - Pose A Hazard - Pose A Burden