Translation of "populace at large" to French language:
Dictionary English-French
Large - translation : Populace - translation : Populace at large - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So does the general populace. | Il en est de même de l'opinion publique. |
Good! good! shouted the populace. | Noël ! Noël ! cria la cohue. |
You will crush the populace. | Vous écraserez le populaire. |
While the populace is immobilized, | Oh, Cortex, tu sais vraiment parler aux gamins. |
Some jested that the security guard lost his footing while straining to see Madame Carla, the French first lady, who has had a Jackie Kennedy dazzle on the populace at large. | Certains ont ironisé en disant que le garde du corps a perdu l'équilibre en s'efforçant d'apercevoir Madame Carla, la première dame française, qui produit sur les foules l'effet éblouissant d'une Jackie Kennedy. |
The populace is besieging Notre Dame. | C est Notre Dame que le peuple assiège. |
Unfortunately, we have but few troops here at the present moment, against so great a populace. | Par malheur nous n avons que peu de troupe ici en ce moment contre tant de populaire. |
I expect the populace down to greet us at the station, possibly with a brass band. | Je m'attends à un accueil de la population à la gare, et possiblement à une fanfare. |
The rabble of the populace is suppressed. | La quenaille de peuple est à bas. |
His body hung at the gallows for two days and nights in full view of the populace. | Son corps reste suspendu au gibet deux jours et deux nuits entiers, à la vue de tout le peuple. |
The Eastern Christian populace was permitted to stay. | Mais la population arabe est désormais enclavée. |
The Government would no longer be able to get access to large sums of money to pursue armed conflict, if this was not sanctioned by the populace. | Le gouvernement ne serait plus en mesure d'avoir accès à d'importantes sommes d'argent pour poursuivre des conflits armés, sans qu'ils soient sanctionnés par le peuple. |
The populace was in thrall to the dictator's whims. | La populace était sous le charme des caprices du dictateur. |
By the end of Russian occupation in 1721, a third of the Finnish human populace as well as large numbers of horses were lost to war and epidemic diseases. | À la fin de l'occupation russe en 1721, un tiers de la population finlandaise humaine et beaucoup de chevaux sont perdus à cause de la guerre et de maladies épidémiques. |
This idea, however, was poorly received by the Spanish populace. | Cette idée n'est guère appréciée par la population espagnole. |
The populace is roughly 90 human and 10 other races. | La population contient 90 d'humains et 10 d'autres races. |
The populace which he had joined walked and elbowed in silence. | Le peuple auquel il s était mêlé marchait et se coudoyait en silence. |
Sire! sire! there is a sedition of the populace in Paris! | Sire ! Sire ! il y a une sédition de populaire dans Paris ! |
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas. | Ces renseignements ont été obtenus auprès de la population des environs. |
While a large section of the Bangladeshi populace as well as the Indian media vilified her rigid stance, her opposition to the terms of the treaty was not without its share of support. | Une grande partie de la population bangladaise ainsi que les médias indiens ont fustigé la rigidité de sa position mais son opposition aux termes actuels du traité a elle aussi ses partisans. |
This thought filled with sadness the glance which she cast upon the populace. | Cette pensée remplissait de douleur le regard qu elle promenait sur la populace. |
Cyoresls once covered most of (Ourope, providing ike populace wilk limber and firewood. | filais on ne peut gérer les forêts sur la base exclusive |
About 1624 he paid three visits to London, where he was hailed as a hero by the populace, and at least one to Paris. | Vers 1624 il fit trois voyages à Londres où il fut acclamé comme un héros par la populace, et au moins un à Paris. |
Unfortunately, most of the Filipino populace are still completely ignorant on how scammers work. | Malheureusement, la plupart des Philippins ne savent pas comment procèdent les escrocs et reconnaitre leurs méthodes. |
It is a tactic of fear, terrorism, used by the state against its populace. | C'est une tactique de peur, de terrorisme, utilisée par l'Etat contre sa population. |
Their inability to satisfy the desires of the populace led to their electoral defeat. | Leur incapacité à satisfaire la volonté du peuple a entraîné leur défaite aux élections. |
This populace, disciplined to waiting for public executions, did not manifest very much impatience. | Cette populace, disciplinée à l attente des exécutions publiques, ne manifestait pas trop d impatience. |
WITH THE POPULACE TRAPPED IN THEIR HATS, WE SHALL SEIZE LOS ANGELES AND THEN... | Les gens coincés dans leurs chapeaux, nous prendrons Los Angeles, et ensuite, |
The suspect remains at large. | Le suspect est toujours en vadrouille. |
At that time, 24 accused were at large. | À l'époque, 24 accusés étaient encore en fuite. |
Satisfy the populace I undertake to appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal. | Satisfaites le populaire. Je me charge d apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal. |
The centre of the Town was occupied by a pile of houses for the populace. | Le centre de la Ville était occupé par un monceau de maisons à peuple. |
The very populace were captivated by it, and began to clap their hands, crying, Noel! | Tout ce peuple lui même en fut saisi et se mit à battre des mains en criant Noël ! |
Another of Brave New World s strategies for control was to maximize divisions among the populace. | Dans le Meilleur des mondes, une des autres stratégies pour obtenir le contrôle consistait à amplifier les divisions dans la population. |
called for account to be taken of the interests of populace with limber and firewood. | Lev cultures Ics oui Pei à peu remplacées. |
We discussed the matter at large. | Nous avons discuté du sujet en profondeur. |
We discussed the matter at large. | Nous avons amplement discuté du sujet. |
The murderer is still at large. | Le meurtrier est toujours en liberté. |
The murderer is still at large. | Le meurtrier court toujours. |
Fourteen indictees are still at large. | Quatorze accusés continuent jusqu'ici d'échapper au bras de la justice. |
The mayor is elected at large. | Le maire est élu à la majorité. |
Only six indictees remain at large. | Seuls six accusés restent en fuite. |
Only seven indictees remain at large. | Seuls sept accusés sont encore en fuite. |
The public at large deserves better. | Le grand public mérite mieux. |
Foreign lenders resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt. | La nouvelle prudence dont feraient preuve les créanciers étrangers empêcherait également les futurs gouvernements égyptiens de faire porter de manière irresponsable le poids de la dette à la population. |
Related searches : At Large - Local Populace - General Populace - Talk At Large - Director At Large - Company At Large - Economy At Large - Was At Large - Statutes At Large - Industry At Large - Intern At Large - Citizens At Large - Communities At Large