Translation of "politically active" to French language:


  Dictionary English-French

Active - translation : Politically - translation : Politically active - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Antonieta was always politically active.
Antonieta a toujours été active politiquement.
That's not being politically active, that's being bureaucratically active.
Ce n'est pas être actif politiquement, c'est être actif bureaucratiquement.
In keeping with the family tradition, he was politically active.
Tout en conservant sa tradition familiale, il était politiquement engagé.
In the 1920s and 1930s, Robert Bosch was politically active.
Dans les années 1920 et 1930, Robert Bosch a également été actif politiquement.
I was born into a family of politically active, intellectual atheists.
Je suis née dans une famille de militants intellectuels athées.
I was born into a family of politically active, intellectual atheists.
Il y avait ce raisonnement dans ma famille, qui disait quelque chose comme si tu es intelligente, alors par conséquent tu ne sera pas attirée par la spiritualité.
Politically, Vigier was an active supporter of communism throughout his life.
La physique et la politique ont dominé la vie de Vigier.
Furthermore the complainant never demonstrated that he had been politically active.
Le requérant n'a d'ailleurs jamais fait valoir qu'il avait été actif politiquement.
Subirats Piñana was politically active in the Constituent Assembly of 1977.
Je ne citerai que Tune de ses publications intitulée La Cour des comptes et le contrôle des dépenses pu bliques .
It is up to those who are politically active in Europe.
Cette décision appartient aux acteurs politiques en Europe.
Bachchan's wife Jaya Bachchan has been active politically for a few years now.
La femme de Amitabh Bachchan, Jaya Bachchan, a été très active en politique il y maintenant quelques années.
One reason is that only a minority of any population is active politically.
L une des raisons est que seule une minorité de toute population est politiquement réellement active.
The new countries which are about to join us are also politically active.
Les nouveaux pays qui adhéreront à l' Union font eux aussi de la politique.
Every politically active person in the country understands the reality of this power grab.
Toutes les gens impliqués dans la vie politique afghane sont au courant de cette mainmise qui s'exerce sur le pouvoir.
Off the field... he was active politically, concerned with his people and his country.
Il en sort le et avoue son addiction à l'alcool.
There is no evidence to suggest that the young are politically more active than others.
Il n'y a aucune preuve qui puisse faire penser que les jeunes sont politiquement plus actifs que d'autres.
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Il ne faut pas nous décourager, mais nous devons être actifs et unis politiquement.
That thinking which needs to be reaffirmed and politically supported underpinned our active trade agenda.
Cette conception qui a besoin d être réaffirmée et politiquement appuyée a sous tendu notre agenda actif en matière de commerce.
The purpose was to obtain a confession and to stop him from being politically active.
Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.
Early life Garret FitzGerald was born in Dublin in 1926 into a very politically active family.
Sa jeunesse Garret FitzGerald est né dans une famille très active en politique.
Had she been politically active during the Nazi times, Merkel would have landed in a concentration camp.
Si Angela Merkel avait été une militante à l'époque du nazisme, elle aurait fini dans un camp de concentration.
There, young voters are becoming angrier, more politically active, and increasingly hostile to the old established parties.
Au sud, les jeunes électeurs sont de plus en plus en colère, font preuve de davantage d action politique et d une hostilité croissante à l égard des vieux partis en place.
The EEC, in order to be more politically active in the area, must show itself more effective.
Les sanctions ont avant tout une valeur de condamnation morale.
And it's not at all clear how they will advance to this level of actually being politically active.
Et ce n'est pas du tout clair comment ils vont partir de là pour être vraiment actifs politiquement.
He was quite active both socially and politically in left wing causes, as was his wife, Madeline Lee.
Il a été un militant de gauche très actif socialement et politiquement, tout comme sa femme, Madeline Lee Gilford.
In 1988, he was recruited to the Bangladesh Freedom Party (BFP) and was politically active from 1990 to 1996.
En 1988, il a adhéré au Parti de la liberté du Bangladesh (BFP) et a mené des activités politiques de 1990 à 1996.
Nowadays the members of the Miskito community are very active politically and work together in the Yatama political party.
Les membres de la communauté des Miskitos sont aujourd''hui très actifs politiquement et se regroupent au sein du parti politique Yatama.
That, if anything, demonstrates the low level of motivation that this EU project has, even among politically active citizens.
Cela montre, d'une certaine façon, le peu de motivation que suscite le projet européen, même parmi les citoyens politiquement actifs.
If anything, they are less politically active obviously they have other anxieties in life, like preparing for a professional career.
Au contraire, ils sont politiquement moins actifs évidemment, ils ont d'autres préoccupations dans la vie, comme se préparer à une carrière professionnelle.
And still, it's not politically correct. It looks really a lot like active passive citizens. It looks like censitary suffrage.
Et pourtant c'est politiquement pas correct, hein, parce que ça ressemble drôlement aux citoyens actifs passifs, ça ressemble au suffrage censitaire...
But have you seen any evidence that people are using it to engage with their politicians and become more active politically?
Mais avez vous constaté que les Macédoniens utilisent vraiment Facebook pour communiquer avec les hommes politiques et qu'ils sont devenus politiquement plus actifs en ligne ?
How is it that students particularly politically active students are not making use of the social media tools available to them.
Comment se fait il que les étudiants et surtout les étudiants politisés ne se servent pas des outils de médias sociaux à leur disposition.
More importantly, Iran s Shia clerics were both organized and politically active in a way that Pakistan s Sunni clergy have not been.
Plus important, les religieux chiites iraniens étaient à la fois organisés et politiquement actifs, contrairement au clergé sunnite pakistanais aujourd hui.
Politically active exile Tibetans like Techung, are often denied the Chinese visa that they would need in order to visit Tibet.
Les Tibétains politiquement actifs en exil comme Techung voient souvent leur demande de visa chinois être refusé pour visiter le Tibet.
Grammar schoolteacher historian M.Ã.. 0 Politically active In the student movement at school and university' worked for the Protestant youth movement.
Professeur de lycée historien M.Α.. 0 Activité politique dans le mouvement lycéen et étudiant travaux avec la jeunesse protestante.
The 10,000 users that took action could perhaps be viewed as a kind of proxy for the active core of politically engaged Russian microbloggers.
Quant aux 10 000 usagers qui ont pris part à cette action, ils peuvent peut être être considérés comme une sorte de supplétif au noyau actif de la blogosphère russe politiquement engagée.
Should a risk exist, it would probably be of a local character since the complainant has only been politically active at the local level.
S'il existait un risque, il aurait probablement un caractère local étant donné que le requérant n'a mené ses activités politiques que sur ce plan.
Politically prosecuted
Personnes poursuivies pour délit politique
Active promotion of the involvement of private capital requires innovative clauses and politically courageous action to overcome the conditions and restrictions set out in 1.5.
La promotion active de l implication des capitaux privés requière des clauses innovatrices et des actions politiquement courageuses capables de renverser les conditions et limites citées sous 1.5.
Politically motivated rape
Viols à caractère politique
The mother of a good friend of his confirmed that he wasn't a member of any party, but he was politically active in his own way.
La mère d'un de ses amis proches a confirmé qu'il n'était membre d'aucun parti, mais il était politiquement actif à sa façon.
The next day, Zelaya agreed to the deal, while a close advisor said he would remain politically active and hope to later return to political activity.
L'accord permet à Zelaya d'avoir une activité politique dans le pays.
She was politically active in the Communist Party of Costa Rica, and was one of the earliest writers to criticise the dominance of the fruit companies.
Membre active du parti communiste mexicain, elle fut l'un des premiers auteurs à critiquer la domination des compagnies bananières.
It is clear that nobody in this House questions the right of the individual to express his opinion and to be politically active in his country.
Il est évident que le Parlement est parfaite ment unanime pour défendre le droit de chacun à émettre son vote et à participer à la vie politique de son pays.
In contrast with regional or multi regional coordinators, who deal with whole regions, area coordinators cover smaller areas of the country that are nevertheless highly active politically.
Contrairement aux coordonnateurs régionaux ou multirégionaux qui sont responsables d apos une région entière, les coordonnateurs de zone s apos occupent de zones plus petites où l apos activité politique est néanmoins très intense.

 

Related searches : Politically Charged - Politically Engaged - Politically Aware - Politically Conscious - Politically Convenient - Politically Involved - Politically Progressive - Politically Contested - Politically Committed - Politically Viable - Politically Relevant - Politically Fraught - Politically Induced