Translation of "policies based on" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
2.2 Principles based guidance on remuneration policies | 2.2 Orientations, fondées sur des principes, concernant les politiques de rémunération |
It is based on culture, political ideals, and policies. | Elle est basée sur la culture, les idéaux politiques et les politiques. |
Indeed, we have strengthened our development policies based on solidarity. | Bien au contraire, nous avons renforcé nos politiques de développement et de solidarité. |
They are policies based on fundamental human and civil rights. | Ce sont des politiques qui reposent sur les droits de l' homme fondamentaux, sur les droits du citoyen. |
The ADB s earlier policies were based on broad based growth, good governance, and social development. | Les premières politiques de la BAD étaient basées sur une croissance à la base étendue, sur la bonne gouvernance et le développement social. |
Optimal strategic policies should be based on common welfare, gained through economic integration and redistributive social policies. | Les stratégies suivies devraient être fondées sur le bien être commun, obtenu au moyen de l'intégration économique et de politiques sociales de redistribution. |
47. Successful national economic experiences must be based on pragmatic policies. | 47. Les réussites économiques nationales doivent être fondées sur des politiques pragmatiques. |
All EU policies must be based on clear facts providing information on the subject. | Chaque politique communautaire doit être basée sur des données claires permettant la connaissance des situations. |
An approach based solely on 25 individual energy policies is not enough. | Une approche fondée seulement sur 25 politiques énergétiques différentes n est pas suffisante. |
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire. | L histoire récente fournit des preuves convaincantes que les politiques reposant sur une déformation de la réalité se retournent contre leurs auteurs. |
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition. | Cela suppose de l'exposer à la concurrence mondiale. |
Based on UNDP policies and procedures, host Governments contribute towards local office costs. | En application des politiques et procédures du PNUD, les gouvernements hôtes contribuent aux dépenses des bureaux locaux. |
3.6.1.6 We need policies that foster innovation and are based on statistical evidence. | 3.6.1.6 Nous avons besoin de politiques qui encouragent l'innovation et se fondent sur des données statistiques. |
Another important element based on the Treaty is multilateral surveillance of economic policies. | La surveillance multilatérale des politiques économiques, prévue par le traité, en est un autre élément. |
Another important element, based on the Treaty, is multilateral surveillance of economic policies. | La surveillance multilatérale des politiques économiques, prévue par le traité, en est un autre élément. |
3.1 Moving towards evidence based sport policies | 3.1 Vers des politiques du sport fondées sur des faits |
The result was a host of policies based not on evidence, but on inadequately examined ideas. | Il en a résulté un ensemble de mesures fondées non pas sur des données tangibles, mais sur des idées inadéquatement analysées. |
Our policies will be based on common sense and on protecting our people apos s interests. | Nos politiques seront fondées sur le bon sens et sur la protection des intérêts de notre peuple. |
But policies based on science and data have a short half life at the UN. | Mais les politiques basées sur la science et les données ont une courte moitié de vie à l ONU. |
The Community is based on the principle of equality which the common policies cannot ignore. | La Communauté se fonde sur un principe d'égalité que les politiques communes ne peuvent ignorer. |
The international community's ambition to ensure world security must be based on preventive policies, not on preventive attacks. | L'ambition de la communauté internationale, dans le cadre de la sécurité mondiale, doit se fonder sur les politiques préventives et non sur les attaques préventives. |
Do public institutions change their policies and behavior based on the input from citizen led initiatives? | Les institutions publiques vont elles modifier leurs politiques et comportements grâce aux initiatives menées par les citoyens ? |
Nevertheless most of the governments have based their whole flu policies on building stockpiles of Tamiflu. | Cependant la plupart des gouvernements ont basé la totalité de leur politique anti grippe sur la constitution de stocks de Tamiflu. |
But, based on Europe s experience, such policies are precisely the wrong way to address global warming. | Les expériences européennes nous prouvent pourtant que les mesures de ce type constitueraient précisément la mauvaise manière de s attaquer au problème du réchauffement climatique. |
quot Member States should eradicate all negatively discriminatory economic policies based on race or cultural identity. | Les Etats Membres devraient bannir toute mesure économique négative et discriminatoire fondée sur la race ou l apos identité culturelle. |
With such policies, based primarily on repression, the right to development would always be an illusion. | Tant que dureront ces politiques, qui reposent essentiellement sur la répression, le droit au développement demeurera toujours illusoire. |
First, African countries should be able to formulate plans and policies based on their specific conditions. | Premièrement, les pays africains devraient être capables de formuler des plans et des politiques tenant compte de leur situation particulière. |
It is also important for the policies to be based on the everyday lives of citizens. | Il est également important que la politique soit ancrée dans le quotidien des citoyens. |
The policies pursued by Member States and the European Union were therefore based on inaccurate data. | Les politiques des États membres et de l'Union ont ainsi reposé sur des données inexactes. |
Session I indigenous perspectives on traditional knowledge based on local and community based experiences, as well as perspectives on policies, planning, processes and programmes at local, national and international levels. | Séance I Perspectives autochtones sur les connaissances traditionnelles fondées sur les expériences locales et sur les politiques, la planification, les processus et les programmes aux niveaux local, national et international. |
A return to sustainable policies in Hungary has to be based on a consolidation of public finances. | Le retour de la Hongrie à des politiques plus viables doit se faire sur la base d un assainissement budgétaire véritable. |
Addressing global health requires coherence of all internal and external policies and actions based on agreed principles. | Si l'on veut résoudre les problèmes de santé mondiale, il faut que toutes les politiques internes et externes en la matière soient cohérentes et que les mesures prises reposent sur des principes concertés. |
Fifth, the social dimension of the Convention and the need for anthropocentric policies based on cultural cooperation. | Ceci permettrait certainement de résoudre deux problèmes à la fois d'une part, celui posé par l'émigration des populations extraeuropéennes vers les pays européens et, d'autre part, celui de la formation, à tous les niveaux, de cadres originaires des pays ACP, qui rentreraient dans leur pays d'origine pour contribuer à son développement. |
Two proposals are receiving attention establishment of 'target zones' and coordination of economic policies based on indicators. | Deux propositions retiennent l'attention les zones cibles et une coordination des politiques économiques basées sur des indicateurs. |
4.1 The EU approach to cyberactivism is based, on the one hand, on policies to promote a digital society and, on the other, policies to promote participation and social policies, with an emphasis on applying the principles of good governance in public administration. | 4.1 L'approche de l'Union européenne en matière de cyberactivisme comprend, d'une part, les politiques de promotion d'une société numérique et, de l'autre, les politiques sociales et de participation, sachant qu'il faut considérer de plus l'accent qui est mis sur l'application des principes de bonne gouvernance dans l'administration publique. |
A range of important sector based policies are under development. | Plusieurs politiques sectorielles importantes sont en cours d'élaboration. |
The Plan was based on the resolutions that came out from the First National Conference on Policies for Women. It defines policies and lines of action to promote gender equality. | Il s'inspirait des résolutions issues de la première Conférence nationale sur les politiques de la femme, définissant des orientations à suivre et des actions à engager en vue de promouvoir l'égalité entre sexes. |
The Union must respect it in the context of policies based on Article III 210 of the Constitution. | Le terme de maternité recouvre la période allant de la conception à l'allaitement. |
There is a burgeoning desire for a future that dispenses with traditional policies based on fear and anger. | Le désir d un avenir débarrassé des politiques traditionnelles fondées sur la peur et la colère se fait plus pressant. |
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible. | Il est indispensable d apos obtenir les politiques coordonnées les plus larges possibles à ce titre également. |
6.1 In the new integration agenda the European Commission must strengthen policies based on CBPs 7 and 9. | 6.1 Dans le nouveau programme pour l'intégration, la Commission européenne doit renforcer les politiques relevant des PBC 7 et 9. |
Ensuring that selection decisions and policies are based on objective criteria, and not discrimination, prejudice or unfair assumption. | Assurer que les décisions et politiques de sélection reposent sur des critères objectifs, et non sur une discrimination, un préjudice ou une présomption inéquitable. |
Uncaring policies based on unfettered capitalism are producing a deeply divided community fraught with grave problems in Britain. | Les petites entreprises qui n'ont pas les ressources pour s'adapter à la nouvelle situation ne reçoivent qu'une attention moindre. |
26. The country apos s new political leadership had based its policies on the Peshawar Accord, concluded on 24 April 1992. | 26. La nouvelle direction politique du pays a fondé ses grandes orientations sur l apos accord de Peshawar, conclu le 24 avril 1992. |
Ambitious social policies based on solidarity should be regarded as a productive factor which has beneficial impacts on growth and employment6. | Des politiques sociales ambitieuses fondées sur la solidarité doivent être considérées comme un facteur productif ayant des impacts positifs sur la croissante et l'emploi6. |
Related searches : Evidence-based Policies - Based On - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On - Directly Based On - Based On Alcohol