Translation of "police convoy" to French language:


  Dictionary English-French

Convoy - translation : Police - translation : Police convoy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Borders Convoy protection
Protection des convois
Without a convoy?
Sans escorte?
Detainees in a third convoy were allegedly transferred to Croatian vehicles at the border and given a Croatian police escort to Gasinci.
Les détenus d apos un troisième convoi auraient été transférés dans des véhicules croates à la frontière et la police croate les aurait escortés jusqu apos à Gasinci.
On 20 August 1940 a convoy of Spanish Republicans were sent from Angoulême convoy 927.
Le 20 août 1940 part d'Angoulême un convoi de républicains espagnols le convoi des 927.
7 large convoy means a pushed convoy composed of the pusher and seven or more barges
7 gros convoi un convoi poussé composé du pousseur et d'au moins sept barges
Where is the carrier convoy?
Où est le convoi de ravitaillement ?
The hunting convoy is ready.
Le cortège de chasse est prêt.
The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium, said the spokesperson.
Le convoi de bus sera escorté par la police depuis un ancien poste frontière de Rekem jusqu'au stade du PSG , a transmis la porte parole.
(a) On 14 February 2005, shortly before midnight, the six vehicles forming Mr. Hariri's convoy and one BMW (not connected with the convoy) were removed from the scene of the explosion and taken to the Helou Police Barracks in the city of Beirut.
a) Le 14 février 2005, peu après minuit, les six véhicules qui formaient le convoi de M. Hariri et une BMW (sans rapport avec le convoi) ont été transportés du lieu de l'explosion à la caserne de police d'Hélou, dans la ville de Beyrouth.
Aboudism is himself joining a convoy.
Aboudism a lui même rejoint un convoi.
So Russia's aid convoy is half empty.
Ainsi le convoi d'aide de la Russie est à moitié vide.
(f) Escort and convoy operations development pending.
f) Escortes et convois en suspens
Report the return of the convoy, sir.
Le convoi est de retour.
I'll dispatch a convoy to meet him.
Je dépêche un convoi.
12. After the convoy had been stopped for 20 minutes, the battalion commander ordered the convoy to return to the unit.
12. Le convoi était arrêté depuis 20 minutes quand le commandant du bataillon lui a donné l apos ordre de rejoindre son unité.
It was alleged that Croatian border police who stopped one convoy on 18 July 1993, took note of the number of detainees and their identity documents, if any.
61. On a dit que la police des frontières croate qui avait arrêté un convoi le 18 juillet 1993 avait pris note du nombre de détenus et de leurs papiers d apos identité, lorsqu apos ils en avaient.
Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another.
Trois de ces camions ont fait l apos objet d apos une attaque qui a fait quatre morts et un blessé parmi les membres du convoi.
Global Convoy to Gaza Makes History Global Voices
Maroc Algérie Un convoi historique pour Gaza
Russia's Trojan Transformer Convoy to Ukraine Global Voices
Le convoi humanitaire russe vers l'Ukraine, Chevaux de Troie ou Transformers ?
And what is happening to the mystery convoy?
Et qu'en est il du super convoi ?
(ii) Requirements for convoy protection in Bosnia and
ii) Montants demandés pour la protection des convois en Bosnie Herzégovine
M Let only the last convoy get out.
M Ne laisse sortir que le dernier convoi.
The convoy leaves in the morning at 7.
Le convoi part demain matin à 7h. Correct.
After forcing the reporters of two TV channels to turn back to Cairo for reasons that soon became obvious they allowed the convoy the continue with a police escort.
Après avoir obligé les reporters de deux chaînes de télévision à retourner au Caire, pour une raison qu'on n'allait pas tarder à comprendre, ils ont autorisé le convoi à poursuivre sa route avec une escorte policière.
Got to check out more convoy trucks this morning.
Ai pu vérifier d'autres camions du convoi ce matin.
The first humanitarian convoy is en route to Ferguson.
Le premier convoi humanitaire est en route pour Ferguson.
The convoy arrived in Casablanca on May 10, 1943.
Le convoi arriva à Casablanca le 10 mai 1943.
The convoy arrived in Jowhar on 21 June 2005.
Le convoi est arrivé à Jowhar le 21 juin 2005.
Jimmy Two... will take command of the explosives convoy.
Jimmy Le second , sera en charge des explosifs.
I shall provide convoy for you to the frontier.
Je vous procurerai une escorte jusqu'à la frontière.
Maharane... The hunting convoy is on its way back.
Le cortège de chasse est de retour.
Nevertheless, if they are part of a convoy, the Do not approach' signal shall be given by the vessel with the convoy boatmaster on board.
Toutefois, lorsque ceux ci font partie d'un convoi, le signal N'approchez pas doit être donné par le bateau à bord duquel se trouve le conducteur du convoi.
2. As a result of the attack, the Danish Refugee Council convoy sustained one fatality and one casualty and the UNPROFOR convoy sustained nine casualties.
2. L apos attaque a fait un mort et un blessé dans le convoi danois et neuf blessés dans celui de la FORPRONU.
In a convoy of milk trucks, we drive into Brussels.
Nous conduisons jusqu'à Bruxelles avec un convoi de camions de lait.
The Spanish commanders in the convoy objected to this decision.
Les commandants espagnols du convoi protestèrent contre cette décision.
M You apos ll contact me, let the convoy out.
M Appelle moi. Laisse le convoi sortir.
In view of a serious danger we sent a convoy.
Vu le grand danger une patrouille est partie devant.
The convoy has been financed through donations from the British people.
Le convoi a été financé par des dons de la population britannique.
Another blog, Gaza Convoy 2009, is detailing the trip from afar.
Un autre blog collectif, Gaza Convoy 2009 , couvre en détails ce voyage depuis le convoi.
she told me she would be joining the 5th Lifeline Convoy.
elle m'a dit qu'elle allait se joindre au 5ème convoi ligne de vie.
We were able to block the convoy and rescue the animals.
Nous avons pu bloquer le transport et sauver ces animaux.
Gaza Peace N' Freedom described the convoy, sharing a video as well
Le blog Gaza Peace N' Freedom décrit ce convoi et partage également une vidéo
It doesn't, of course, help anyone on the convoy that was attacked.
Cela n'arrange rien, naturellement, pour ceux qui étaient dans le convoi attaqué.
Korobkov Zemlyansky also poked fun at the popular Russian humanitarian convoy meme.
Korobkov Zemlyansky se moque aussi du meme populaire du convoi humanitaire russe .
On 25 February, the convoy left Balikpapan, and sailed southward to Java.
Le 25 février, le convoi quitta Balikpapan vers le sud pour gagner Java.

 

Related searches : Convoy Driving - Convoy Exceptional - Aid Convoy - Convoy Escort - Military Convoy - Car Convoy - Relief Convoy - Judicial Police - Police Commander - Traffic Police - Police Action - Police Custody