Translation of "place wager" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
A wager. | Un gage. |
I'd almost wager. | Ma main au feu. |
That's a wager. | Sacré pari. |
You never wager. | Vous ne pariez jamais. |
Now for the wager! | Maintenant, voyons le pari! |
I claim my wager! | Mon pacte tient toujours! |
I accept the wager. | J'accepte le défi. |
No, I never wager. | Non. Je ne parie jamais. |
Gentlemen, said Athos, a wager! | Messieurs, dit Athos, un pari! |
He had lost the wager! | Il avait perdu. |
I wager it would not. | Je parie que non. |
But this wager totally ruined him. | Au surplus, le parti du gentleman était pris. |
In effect, Copeau's wager paid off. | Le pari de Copeau a payé. |
I'll wager that on my Grecian. | Je parie la même chose sur mon Grec. |
All night. No sleep, I'll wager. | Toute la nuit. |
Pascal's wager applies entirely to one person. | Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne. |
Yes, the wager! said the light horseman. | Oui, le pari! dit le chevau léger. |
But the wager is not yet won. | Mais ce pari n'est pas encore gagné. |
We have a wager with the future. | (Applaudissements) |
I'll wager you've got someone in mind. | Vous avez déjà choisi votre nouvelle femme ? |
I'll wager 500 on Merius, the Gaul. | Je parie 500 pour Merius, le Gaulois. |
I'll wager 50 pieces on the Gaul. | Je vais parier 50 pièces sur le Gaulois. |
Which I lost tonight on a wager. | Que j'ai perdu ce soir, au jeu. |
I won this cup on a wager. | Je l'ai gagné au jeu. |
A little jewellery store, I'll wager, eh? | Une petite bijouterie, je parie, hein ? |
Pardieu! let us wager that these are pebbles! | Pardieu ! gageons que ce sont des cailloux ! |
But, Sir, I don't wanna wager with you. | Mais, monsiuer, je ne veux pas parier avec vous. |
I'll wager 300 silver... on Demos, the Thracian. | Je parie 300 pièces sur Demos, le Thrace. |
Then you can settle our wager for us. | Vous pouvez régler notre pari pour nous. |
I'll wager 100 marks on Phillip of Arras! | Je parie cent marks sur Philippe d'Arras. |
I wager she's faster than you, at that. | Pas plus vite que Dorothy. |
I would lay a wager he has stolen it. | Je gagerais que c'est lui qui l'a volée. |
One minute more, and the wager would be won. | Plus qu'une minute, et le pari était gagné. |
I'll wager Bull had something to do with it. | Je parie que Bull est impliqué. |
Meanwhile, I hold you to the terms of your wager. | En attendant, je vous invite à observer les conditions de votre engagement. |
When I say I'll wager, returned Stuart, I mean it. | Quand je dis je parie, répondit Andrew Stuart, c'est toujours sérieux. |
Phileas Fogg had won his wager of twenty thousand pounds! | Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres ! |
I would wager it was probably about 200 years ago. | Je parierais que c'était probablement il y a 200 ans. |
A wager I will wrest Faust's soul away from God! | Je suis prêt à parier que je reussirai à détourner Faust de Dieu! |
I'll lay you a wager. I'll drink you a victory. | Le salut sera dans la boisson. |
I'll wager you could handle this boat better than he could. | Je parie que vous vous en tireriez mieux que lui. |
Petrov is secretly married. I'll wager it's to that American dancer. | Avec la danseuse américaine, je parie! |
I believe I have that right within the terms of our wager. | Je crois que le texte même de notre pari me reconnaît ce droit. |
I'd wager your friend has something up his sleeve again, Dr. Lanyon. | Je parierais que votre ami a un atout dans sa manche, Dr Lanyon. |
Once you're in my shop, I'll wager you'll do anything I ask. | Une fois dans ma boutique, je suis sûre que vous ferez ce que je demande. |
Related searches : Place A Wager - Wager Money - A Wager - Make A Wager - Sleeping Place - Landing Place - Designated Place - Place Reliance - Special Place - Place Back - Place Against - Favourite Place