Translation of "pick your battles" to French language:


  Dictionary English-French

Pick - translation : Pick your battles - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pick your battles.
Choisissez vos combats.
Second, you pick the battles you can win.
Deuxièmement, on choisi les batailles qu'on peut gagner.
Fight your own battles.
Débrouilletoi tout seul.
Removing all your battles nearby.
Suppression de toutes vos batailles ? proximit?.
Fight your own battles, fatty!
Débrouilletoi tout seul, gros lard!
You can't pick your family, but you can pick your friends.
On ne choisit pas sa famille mais on peut choisir ses amis.
Take your pick!
Fais ton choix!
Take your pick.
Serstoi, Sparks.
Take your pick.
Pouvez ou voulez? Peu importe.
Your wallets and jewels we'll pick up, pick up!
Vos portefeuilles et bijoux on va les voler Mets tout l'argent
Pick your bullet yourself.
Choisissez vous même la balle qui vous tuera.
Don't pick your nose.
Ne mets pas les doigts dans ton nez !
Don't pick your nose.
Ne te cure pas le nez.
Don't pick your nose!
Ne cure pas ton nez !
Don't pick your nose!
Ne te cure pas le nez !
Pick up your briefcase.
Ramasse ta mallette.
Pick up your phone!
Décroches ton téléphone !
Pick your mean friend.
Choisissez votre ami méchant.
Pick up your bones...
Redressetoi,
Here's your ice pick.
Arrêtez ! Voici votre pic à glace.
Pick up your feet.
Avance.
Pick up your eggs!
Ramasse tes loques! Vite!
Pick up your dough.
Ramassez le blé.
Pick up your chin.
Hauts les cœurs.
Do not pick your nose!
Ne mets pas les doigts dans ton nez !
Pick up your fucking phone.
Décroche ton putain de téléphone
Pick your sucker. Yes, sir.
Choisissez votre pigeon.
Pick your own time, Duke.
Quand vous voulez, Duke.
And don't pick your teeth with your thumb.
Et te cure pas les dents avec ton pouce.
Last but not least, Emma believed that you can't pick your family, but you can pick your friends.
Enfin et surtout, Emma croyait qu'on ne peut pas choisir sa famille, mais qu'on peut choisir ses amis.
Stack your bricks, the time is take your pick
Empiler les kilos de cocaïnes, c'est l'heure de faire votre choix
You got to pick your height?
(C) Tu peux choisir ta taille?
Hey, did you pick your dress?
Hey, est ce que tu as trouvé ta robe ?
Are you holding your pick right?
Tenez vous bien votre médiator?
Gosh, please pick up your phone.
Par pitié, décroche le téléphone !
You're pretty, you'll get your pick.
Tu es mignonne, ce sera facile.
Pick your partner and apromenade back.
ET POUR OUBLIER.
Get out your pick and shovel.
Prenez vos pelles et vos pioches.
Attaboy, Rocky. Pick your own company.
Bravo, Rocky!
Go ahead, kid. Pick your honeymoon.
Vasy, mon petit, choisis la destination.
Let me pick out your dress.
Elles seront toutes en grand tralala.
You can't pick your spots now.
Vous n'imposez pas votre loi.
acarvin Gaddafi raise your heads for revolution, for battles of liberation.
acarvin Kadhafi levez la tête pour la révolution, pour les batailles de libération.
SS You got to pick your height?
Tu peux choisir ta taille?
Where did you pick up your Italian?
Où est ce que tu as appris l'italien ?

 

Related searches : Pick Battles - Your Pick - Battles Against - Pick Your Own - Have Your Pick - Pick Your Side - Pick Your Choice - Take Your Pick - Pick Your Nose - Pick Your Way - Must Win Battles - Pick Pack - Pick Apart