Translation of "phased implementation" to French language:


  Dictionary English-French

Implementation - translation : Phased implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Magnitude and phased implementation
Dotation du nouveau fonds et échelonnement de sa mise en place
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable
dans l apos hypothèse d apos une exécution progressive
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993.
Il est réaliste d apos envisager l apos installation progressive du système en 1993.
For that reason, phased in implementation is the right way to proceed.
Une mise en ?uvre progressive est donc la voie à choisir.
A phased approach should be taken to implementation of projects with long duration.
A phased approach should be taken to implementation of projects with long duration.
Implementation Whether a pilot, phased or full implementation approach is chosen, it is essential to initiate a clear project management approach throughout the project implementation.
Entreprendre l'exécution du projet Que l'on ait décidé d'organiser une phase expérimentale ou d'échelonner ou non la mise en place du guichet unique, il est indispensable d'adopter une gestion clairement définie du projet tout au long de sa mise en œuvre.
The phased implementation of the reforms is likely to take up to two years to complete.
La mise en place progressive des réformes pourrait prendre jusqu'à deux ans.
B. Impact of the capital master plan (strategy IV (phased approach)) on meetings held at Headquarters during its implementation
B. Incidence du plan cadre d'équipement (stratégie IV, exécution échelonnée) sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre
B. Impact of the capital master plan, strategy IV (phased approach), on meetings held at Headquarters during its implementation
B. Incidence du plan cadre d'équipement (stratégie IV, exécution échelonnée) sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre
We concur that such a phased implementation is the only possible course of action the United Nations can take.
Nous souscrivons à l apos idée que cette mise en place progressive est la seule ligne de conduite que l apos Organisation puisse adopter.
Moreover, re designed regulatory frameworks, phased implementation, and stepped up supervision will gradually extend to other segments, including asset management.
En outre, reconception des cadres réglementaires, échelonnement des mises en œuvre, et supervision accrue sont vouées à s étendre progressivement à d autres segments, parmi lesquels la gestion d actifs.
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation.
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
A two phased approach
Une approche en deux temps
Under agreed phased arrangements
Selon le système progressif contractuel
The non coordinated evolution and the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach.
Le manque de coordination et l'état actuel des systèmes dans les différents organismes exigent une action progressive, planifiée avec le plus grand soin.
a large number of delegations are also open to the gateway clauses and a wish for a possible phased implementation over time
il existe par ailleurs une ouverture d'un grand nombre de délégations relative aux clauses passerelle et un souhait d'une éventuelle implémentation phasée dans le temps
Stakeholders in the Strategic Approach will undertake a phased approach to its implementation, taking into account guidance provided by the oversight body.
Les parties prenantes procèderont par étapes, en tenant compte des orientations données par l'organisme de contrôle.
Phased approach for tropical forests
9.4.5 Agrément et reconnaissance mutuelle
Maintenance of other systems related to the activities of each Office until these are phased out subsequent to the completion of IMIS implementation
d) Maintenance des autres systèmes se rapportant aux activités du bureau, jusqu apos à ce que la mise en oeuvre du SIG permette de s apos en passer
UNFPA is engaged in discussions to build a prototype based on initial requirements identified for results based budgeting, with a phased implementation approach.
Le FNUAP mène actuellement des consultations en vue d'établir un prototype, sur la base des besoins initiaux recensés aux fins de la budgétisation axée sur les résultats, dont la mise en œuvre se fera graduellement.
An early comprehensive review of the public pension system is required in order to reduce uncertainty and to allow phased implementation of reforms.
Un examen approfondi du régime de retraite public est requis dans de brefs délais afin de réduire l'incertitude et de permettre la mise en œuvre progressive de réformes.
(mainly due to premium phased out)
(due principalement à la suppression progressive des primes)
They must simply be phased out.
Ces subventions doivent être purement et simplement supprimées.
Where does the phased plan lead?
Où conduit ce plan?
UNFPA is engaged in discussions on building a prototype, based on the initial requirements for results based budgeting identified for a phased implementation approach.
Le FNUAP mène actuellement des consultations en vue de l'adoption d'un modèle inspiré par les besoins initialement recensés en matière de budgétisation axée sur les résultats, le projet devant être mis en œuvre de manière progressive.
The recurrent costs of 8,188,800 in 1994 1995, also based on the phased implementation timetable, consist of staffing requirements ( 4,545,000) and satellite leases ( 3,643,800).
Les dépenses renouvelables pour 1994 1995 (8 188 800 dollars), calculées elles aussi en fonction du calendrier d apos exécution, concernent les postes et autres dépenses de personnel (4 545 000 dollars) et la location de satellites (3 643 800 dollars).
Staff phased out by 7 June 1994
Personnel devant être retiré au 7 juin 1994
Phased budget (start up and recurrent costs)
Budget échelonné (frais de démarrage et dépenses renouvelables)
All business courses will be phased out.
Tous les cours universitaires de commerce seront éliminés.
All repetitious jobs will be phased out.
Tous les métiers répétitifs seront éliminés.
and gradually phased out in the future.
détails de celui ci.
There is no phased plan to peace.
Il n'y a pas de plan de paix progressif.
Different implementation procedures of phased approaches are controversial and continue to be debated by experts, and provisions for such certification have been slow to be adopted.
L'ATFS et la SFI aux États Unis reconnaissent mutuellement leurs normes et systèmes de certification pour les petits et les gros propriétaires forestiers.
However, it is important to be clear about the financial implications of the project so that the decision regarding full or phased implementation can be made.
Toutefois, il importe de bien préciser les incidences financières du projet afin de décider s'il doit être mis en place en une seule fois ou par étapes.
I will continue to seek economies through the phased deployment and withdrawal of UNAMIR personnel, in accordance with the timetable set out in my implementation plan.
Je continuerai à chercher des moyens de faire des économies par un déploiement puis un retrait échelonnés du personnel de la MINUAR conformément au calendrier présenté dans mon plan d apos opérations.
It was phased out upon ERM II entry .
L' entrée dans le MCE II a mis fin à cette situation .
A phased approach would include the following stages
On pourrait procéder en trois étapes
Trade distorting subsidies need to be phased out.
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
(Parliament adopted the legislative resolution) be phased out.
(Le Parlement adopte la résolution législative)
Firstly, antibiotic resistant genes must be phased out.
Tout d'abord, l'utilisation des gènes résistants aux antibiotiques doit cesser.
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014.
Au Japon, la relance budgétaire de reconstruction post séisme sera progressivement éliminée, tandis qu'une nouvelle taxe à la consommation entrera progressivement en fonction d'ici à 2014.
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball.
Le retrait progressif a encouragé les généraux pakistanais à durcir leur position.
This change should be phased in over several years.
Cette modification devrait être échelonnée sur plusieurs années.
We agree with a phased approach to its reorganization.
Nous souscrivons à l'idée d'une démarche progressive pour cette réorganisation.
Initial experiences supports a phased extension of working hours,
Les récidives et abandons sont beaucoup moins fré quents qu'à la suite de traitements hospitaliers, et la stabilisation so ciale s'en trouve fortement améliorée.

 

Related searches : Phased Implementation Approach - Phased Retirement - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis