Translation of "phased rollout" to French language:


  Dictionary English-French

Phased rollout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that's the rollout.
Et c'est le lancement prévu.
Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs.
Il importe que les responsables politiques continuent à faciliter le lancement de programmes de microfinancement.
XB 70 Valkyrie Rollout and First Flights, May 1964 June 1966.
XB 70 Valkyrie Rollout and First Flights, May 1964 June 1966.
A two phased approach
Une approche en deux temps
Magnitude and phased implementation
Dotation du nouveau fonds et échelonnement de sa mise en place
Under agreed phased arrangements
Selon le système progressif contractuel
Phased approach for tropical forests
9.4.5 Agrément et reconnaissance mutuelle
Even so, the rollout of Linky smart meters pillars of France s energy transition is imminent.
Quant aux compteurs intelligents Linky, piliers de la transition énergétique française, leur déploiement est imminent, la ministre de l Écologie Ségolène Royal ayant déclaré vouloir accélérer l objectif .
A number of Member States have initiated support programmes for the rollout of digital broadcasting.
Un certain nombre d'États membres ont lancé des programmes de soutien au développement de la télévision numérique.
Address the demonstration market rollout bottleneck in the innovation chain of low carbon energy technologies
Suppression des obstacles à la démonstration au déploiement commercial de technologies énergétiques à faibles émissions de carbone dans la chaîne d innovation
(mainly due to premium phased out)
(due principalement à la suppression progressive des primes)
They must simply be phased out.
Ces subventions doivent être purement et simplement supprimées.
Where does the phased plan lead?
Où conduit ce plan?
By the time of the rollout, the 747 400 program had amassed more than 100 orders.
Au moment de la sortie d'usine, le 747 400 compte déjà plus de 100 commandes.
Staff phased out by 7 June 1994
Personnel devant être retiré au 7 juin 1994
Phased budget (start up and recurrent costs)
Budget échelonné (frais de démarrage et dépenses renouvelables)
All business courses will be phased out.
Tous les cours universitaires de commerce seront éliminés.
All repetitious jobs will be phased out.
Tous les métiers répétitifs seront éliminés.
and gradually phased out in the future.
détails de celui ci.
There is no phased plan to peace.
Il n'y a pas de plan de paix progressif.
RAMALLAH The rollout of the war ending ceasefire agreement between Israel and Palestine last month was impressive.
RAMALLAH L annonce de l accord de cessez le feu qui a mis fin le mois dernier au dernier affrontement entre Israël et la Palestine était remarquable.
It was phased out upon ERM II entry .
L' entrée dans le MCE II a mis fin à cette situation .
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable
dans l apos hypothèse d apos une exécution progressive
A phased approach would include the following stages
On pourrait procéder en trois étapes
Trade distorting subsidies need to be phased out.
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
(Parliament adopted the legislative resolution) be phased out.
(Le Parlement adopte la résolution législative)
Firstly, antibiotic resistant genes must be phased out.
Tout d'abord, l'utilisation des gènes résistants aux antibiotiques doit cesser.
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place.
L une des grandes difficultés du lancement de ces cartes est que le système de paiement n est pas encore en place.
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014.
Au Japon, la relance budgétaire de reconstruction post séisme sera progressivement éliminée, tandis qu'une nouvelle taxe à la consommation entrera progressivement en fonction d'ici à 2014.
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball.
Le retrait progressif a encouragé les généraux pakistanais à durcir leur position.
This change should be phased in over several years.
Cette modification devrait être échelonnée sur plusieurs années.
We agree with a phased approach to its reorganization.
Nous souscrivons à l'idée d'une démarche progressive pour cette réorganisation.
Initial experiences supports a phased extension of working hours,
Les récidives et abandons sont beaucoup moins fré quents qu'à la suite de traitements hospitaliers, et la stabilisation so ciale s'en trouve fortement améliorée.
Sometimes they need to be phased out or banned.
Parfois, ils doivent être éliminés ou interdits.
The Joint European Venture programme shall be phased out.
Le programme Joint European Venture est clôturé.
Electronically steerable phased array antennae operating above 31 GHz.
Antennes à réseaux phasés, électroniquement orientables , fonctionnant au dessus de 31 GHz.
This phase of the project concentrated on preparations for the rollout of the new SEPA instruments , standards and infrastructures .
Cette phase du projet était consacrée aux préparatifs de lancement des nouveaux instruments , standards et infrastructures SEPA .
Similarly, Kenya, home to a thriving ICT sector, is leading the world in the rollout and leveraging of mobile money.
Il en va de même au Kenya, qui est un foyer de développement prospère du secteur des TIC et un fleuron mondial dans le déploiement de l'effet de levier financier sur l'argent mobile.
(b) by the end of 2012 at the latest, set up a coherent timeframe for the rollout of smart metering.
(b) de fixer, d'ici à la fin de 2012 au plus tard, un calendrier cohérent pour le déploiement de systèmes de relevé intelligents
Additional destinations would be phased in under the satellite network.
Des destinations supplémentaires seraient progressivement introduites dans le cadre du réseau à satellites.
a phased reduction in reimbursements where deadlines are not met.
une réduction progressive des remboursements en cas de non respect des délais prévus.
A phased reduction of the main threshold could be envisaged.
On pourrait également envisager un abaissement progressif du seuil supérieur.
A similar, two phased approach was also followed by Poland.
Une méthode semblable, en deux temps, a été utilisée en Pologne.
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence.
6. La démilitarisation progressive de la zone du conflit commencera.
Public monopolies are, more often than not, phased out reluctantly.
Ce sont les monopoles publics qui résistent le plus souvent.

 

Related searches : Mass Rollout - Product Rollout - Initial Rollout - Software Rollout - Country Rollout - Broadband Rollout - Staged Rollout - Application Rollout - Worldwide Rollout - Successful Rollout - Training Rollout - Rollout Support - Client Rollout - Rollout Schedule