Translation of "personal injury compensation" to French language:
Dictionary English-French
Compensation - translation : Injury - translation : Personal - translation : Personal injury compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
people who suffer work injuries or workrelated ill health can also secure personal injury compensation through the courts | les amendes pour les violations peuvent être appliquées à 3 niveaux en 1997, plus de 22 000 amendes ont été imposées, représentant un montant total de 43 millions d'ECU |
The Patients' Injury Compensation Board | Commission d'indemnisation des dommages corporels |
I myself am a personal injury lawyer and have myself sustained personal injury in the past. | Je suis moi même un avocat spécialisé en responsabilité civile et ai aussi subi des dommages corporels par le passé. |
Compensation for death, injury or illness attributable | i) Un médecin choisi par le fonctionnaire |
loss of life or personal injury | tout décès ou dommage aux personnes |
(i) loss of life or personal injury | i) Une perte de vie humaine ou un dommage corporel |
D2 (personal injury) and D3 (death) losses | B. Pertes D2 (préjudice corporel) et D3 (décès) |
RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY | DISPOSITIONS REGISSANT LE PAIEMENT D apos INDEMNITES EN CAS DE MALADIE, |
The Panel finds that the claimant has failed to prove any direct loss and therefore recommends no award of compensation for D2 (personal injury) losses. | Le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve d'une perte directe et recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour pertes D2 (préjudice corporel). |
Compensation was paid for both financial loss and moral injury. | Tant le préjudice financier que le préjudice moral donnaient lieu à compensation. |
Claims in category B (death or serious personal injury) | Réclamations quot B quot (Décès ou lésions graves) |
According to Iraq, the rules established by the Governing Council provide for the compensation of claims submitted by individuals for personal injury or mental pain and anguish. | De l'avis du Comité, la question d'importance critique qu'il s'agit de trancher pour chaque réclamation est celle de savoir si les éléments de preuve fournis sont suffisants pour démontrer la réalité de la perte de ressources naturelles ou des dommages causés à de telles ressources et, dans l'affirmative, si cette perte ou ces dommages résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. |
E. Rules governing compensation in the event of death, injury or | E. Dispositions régissant le paiement d apos indemnités en cas de |
problems with this method arise when one large personal injury | absence de modèle national le contrôle continu et approfondi des coûts est considéré comme fondamental |
Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases | L'indemnité pour la perte de revenu est égale à 100 de l'indemnité de base dans les cas suivants Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à un accident du travail ou à une maladie professionnelle Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à une maladie ou à des complications liées à la grossesse ou à l'accouchement Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à une transplantation de tissu ou d'organe au bénéfice d'une autre personne. |
Compensation for loss or damage to personal effects | Sous réserve des conditions et des définitions établies par le la Secrétaire général(e), l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. |
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property. | Aux termes de l'article premier du chapitre 5 de la loi finlandaise de 1974 sur la responsabilité en cas de dommage et préjudice, les dommages intérêts constituent le moyen d'indemnisation du préjudice causé aux personnes et aux biens. |
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property. | Lorsque le préjudice ou le dommage a été causé par un acte puni par la loi ou dans l'exercice de l'autorité publique, ou dans d'autres cas, lorsqu'il y a des raisons impérieuses de procéder ainsi, les dommages intérêts tiennent lieu également d'indemnisation pour une perte matérielle autre qu'un préjudice causé à une personne ou à des biens. . |
He received a large sum of money in compensation for his injury. | Il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure. |
The Constitution guarantees judicial protection to the victim and compensation for injury. | La Constitution garantit, en outre, la protection judiciaire de la victime et un dédommagement en cas de préjudice. |
It helps to spread the risks of injury widely and ensure compensation. | Cela contribue à largement limiter les risques de blessure et à garantir la compensation. |
The State guarantees the victim judicial protection and compensation for injury (article 21). | L'État lui garantit la protection judiciaire et l'indemnisation pour le préjudice subi (article 21). |
health and safety at work, including the prevention of occupational injury or illness and compensation in cases of such injury or illness | examinent toute autre question susceptible d'avoir une incidence sur l'application du présent accord conformément à un mandat donné par le Comité mixte de l'AECG. |
The State contracts personal injury and third party liability insurance for participants. | L'État contracte une assurance en responsabilité et une assurance accidents pour les participants. |
The Panel reviewed 117 claims with D2 (personal injury) or D3 (death) losses. | Le Comité a examiné 117 réclamations portant sur des pertes D2 (préjudice corporel) ou D3 (décès). |
Pursuant to the State Compensation to Victims of Crime Act (lov om erstatning fra staten til ofre for forbrydelser), a victim who has suffered personal injury as a consequence of a criminal offence committed in Denmark may be awarded compensation and damages from the Treasury. | En vertu de la loi sur l'indemnisation publique des victimes d'infraction (lov om erstatning fra staten til ofre for forbrydelser), toute personne victime de lésions corporelles du fait d'une infraction pénale commise au Danemark peut être indemnisée aux frais de l'État. |
The Constitution guarantees a victim judicial protection and the compensation for injury done to him. | Celle ci garantit également à toute victime la protection de la justice et l'indemnisation pour les préjudices subis. |
As the report did not identify the cause of the medical condition nor link the condition to the alleged beating and detention, the Panel recommends no award of compensation for D2 (personal injury) losses. | Vu que ce certificat ne précise pas la cause du problème et n'établit pas un lien avec le fait d'avoir été détenu et frappé, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes D2 (préjudice corporel). |
2,360 of them were personal injury accidents whereas 1,227 were serious property damage accidents. | Quelque 2 360 de ces accidents ont fait des blessés, tandis que 1 227 accidents ont provoqué de gros dégâts matériels. |
However, the Agency shall not be subrogated to rights of compensation in respect of purely personal damage such as non material injury, damages for pain and suffering or compensation for disfigurement and loss of amenity over and above the allowance granted for those headings under Article 68. | Toutefois, la subrogation de l'Agence ne s'étend pas aux droits à indemnisation portant sur des chefs de préjudice de caractère purement personnel, tels que, notamment, le préjudice moral, le pretium doloris, ainsi que la part des préjudices esthétique et d'agrément dépassant le montant de l'indemnité qui aurait été allouée de ces chefs par application de l'article 68. |
Claims for compensation covering losses of personal goods are also being processed. | Des demandes d apos indemnisation pour les pertes d apos effets personnels sont également en cours d apos examen. |
Traditionally, while restitution in kind covered injury in general (sometimes referred to as legal injury) and compensation covered quot material injury quot ( quot damage quot or, in the Commission apos s words, quot economically assessable damage quot ), satisfaction covered moral injury or damage. | Traditionnellement, si la restitution en nature concerne le préjudice en général (parfois appelé préjudice juridique) et l apos indemnisation le quot préjudice matériel quot (le quot dommage quot ou, pour reprendre les termes employés par la CDI, quot dommage susceptible d apos évaluation économique quot ), la satisfaction concerne le préjudice ou dommage moral. |
With respect to serious personal injury the Governing Council decided that this notion quot means | En ce qui concerne l apos atteinte aux personnes, il a décidé que par cette expression, quot on entend |
Automobile insurance, with respect to personal injury and death, is provided by public monopoly in Québec. | au sujet duquel la Partie exportatrice a fourni toute l'information pertinente requise par la Partie importatrice. |
Subject Compensation and expenses to victims of criminal injury in Member States other than the state of residence | Je voudrais toutefois souligner, une fois encore, qu'il est très important que les Etats mem bres, qui après tout, sont membres du Conseil de |
(i) Member States must take steps to set up a system for settlement, within a maximum time limit of four months, of provisional compensation of traffic accident victims for personal injury, pending the final establishment of the amount of compensation, where the final amount is to be decided by a court . | 5 bis Les États membres veillent à instaurer un système de règlement dans un délai maximum de 4 mois d'une indemnisation provisoire des victimes d'accidents de roulage pour les dommages physiques subis, en attendant la fixation définitive du montant de l'indemnisation, pour autant qu'il y ait recours au tribunal pour sa fixation . |
The claimant seeks compensation for these personal injuries in the amount of USD 100,000. | Il demande une indemnité de USD 100 000 pour ces préjudices corporels. |
'(i) Member States must take steps to set up a system for immediate settlement, within a maximum time limit of 4 months, of provisional compensation of traffic accident victims for personal injury, pending the final establishment of the amount of compensation, where the final amount is to be decided by a court' . | 5 bis Les États membres veillent à instaurer un système de règlement dans un délai maximum de 4 mois d'une d'indemnisation immédiate et provisoire des victimes d'accidents de roulage pour les dommages physiques subis, en attendant la fixation définitive du montant de l'indemnisation, pour autant qu'il y ait recours au tribunal pour sa fixation . |
The injured parties may also choose the judicial option and request the authority to pay compensation for injury and, if appropriate, for moral injury as defined in the Federal Civil Code. | De même, les personnes lésées peuvent opter pour la voie judiciaire et demander à l'autorité concernée le paiement de l'indemnisation au titre des dommages et intérêts et, éventuellement, du tort moral visé dans le code civil fédéral. |
with respect to loss of life and personal injury, thirty years from the date of the nuclear incident | du fait de décès ou de dommages aux personnes, dans les trente ans à compter de la date de l'accident nucléaire |
They had to make personal sacrifices and work long hours, far beyond the financial compensation provided. | Ils doivent faire des sacrifices personnels et travailler de longues heures, dépassant de loin les indemnités financières qu apos ils perçoivent. |
The five mossos faced charges of torture, personal injury and illegal detention and were tried in Barcelona's main court. | Les cinq policiers sont jugés par le tribunal de Barcelone pour actes de torture, coups et blessures, et détention illégale. |
1991 A mixture of injury problems, personal difficulties, and loss of form made 1991 a tough year for Graf. | L'accumulation de blessures, de problèmes personnels et d'une baisse de forme rend l'année 1991 rude pour Steffi Graf. |
(c) Transfer to the injured person any compensation obtained for the injury from the responsible State subject to any reasonable deductions. | c) Transférer à la personne lésée toute indemnisation pour le préjudice obtenue de l'État responsable, sous réserve de déductions raisonnables. |
(a) Compensation to the victim (the disappeared person) of his family for any injury which he has suffered (No. 30 1978) | a) Indemnisation de la victime (la personne disparue) ou de sa famille pour tout préjudice subi par la victime (No 30 1978) |
Related searches : Injury Compensation - Personal Injury - Personal Compensation - Compensation For Injury - Death Personal Injury - Personal Injury Attorney - Personal Injury Case - Prevent Personal Injury - Personal Injury Claim - Personal Injury Law - Personal Injury Insurance - Serious Personal Injury - Personal Injury Liability - Personal Injury Protection