Translation of "per fortnight" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Job search requirements applicable to participants are reduced to two employer contacts per fortnight. | Les conditions à remplir en matière de recherche d'emploi pour les participants au programme sont ramenées à deux contacts avec des employeurs par quinzaine. |
Every Fortnight | Chaque quinzaine |
A fortnight? | Une quinzaine de jours ? |
To morrow fortnight. | De demain en quinze. |
A fortnight passed. | Quinze mois se passèrent. |
Within a fortnight. | D'ici une quinzaine de jours. |
The course lasts a fortnight. | Le cours dure deux semaines. |
ANOTHER fortnight had passed by. | Une autre quinzaine s'écoula. |
Please, a fortnight. A week. | Quinze jours, une semaine. |
I'll need at least a fortnight... | Il me faut au moins quinze jours. |
The Governing Council meets once a fortnight | Le Conseil des gouverneurs se réunit deux fois par mois . |
The Governing Council will meet every fortnight . | Il se réunira toutes les deux semaines . |
She has known him only a fortnight. | Voila seulement quinze jours qu elle a fait la connaissance de Mr. |
LADY CAPULET A fortnight and odd days. | Lady Capulet Un jour quinzaine et impairs. |
He is to stay here for a fortnight. | Il a prévu de rester ici quinze jours. |
It's a fortnight since he left off speaking. | Voila une quinzaine qu'il n'en raconte pas davantage. |
He had been a fortnight in the water. | Il avait séjourné quinze jours dans l'eau. |
A fortnight later, Machel threw down the gauntlet. | Néanmoins, Machel réussit à rester populaire parmi la population. |
The report must be submitted within a fortnight. | Ce document doit lui être remis dans un délai maximal de 15 jours. |
A fortnight ago the Corporations Act was passed. | C'est pourquoi la Commission a dû y renoncer dans sa proposition révisée. |
This ban has been prolonged for another fortnight. | Cette interdiction a été prolongée pour deux autres semaines. |
A stranger to the countryside, my death would remain unknown for a fortnight, and who would think of me after a fortnight had passed?' | Inconnu dans le pays, ma mort serait cachée pendant quinze jours, et qui songerait à moi après quinze jours ! |
At last a fortnight passed without my meeting her. | Quinze jours se passèrent cependant sans que je la revisse nulle part. |
A month, a fortnight, perhaps, monseigheur, I know not. | Un mois, quinze jours peut être, monseigneur. Je ne sais plus, moi. |
Guy, she hasn't called you in over a fortnight. | Guy, elle ne t'a pas appelé pendant ces deux semaines. |
In a fortnight' s time, I shall be in Berlin. | Dans quinze jours, je serai à Berlin. |
I have not left my house for the past fortnight. | Je n'ai pas quitté la maison depuis deux semaines. |
We are losing languages at a rate of one every fortnight. | On perd des langues au rythme d'une tous les quinze jours. |
A fortnight of dubious calm succeeded my return to Thornfield Hall. | Thornfield resta quinze jours dans un calme complet. |
He remained a fortnight without even thinking of touching his brushes. | Il resta quinze jours sans songer seulement à toucher à ses pinceaux. |
Europe s fortnight mirabilis was also marked by amazing and erroneous predictions. | Cette quinzaine mirabilis en Europe a aussi été l occasion de prédictions stupéfiantes par surcroît erronées. |
Cranmer did not learn of the marriage until a fortnight later. | Cranmer n'apprit le mariage que deux semaines plus tard. |
In 1851, he served for a fortnight as minister of war. | Il devient brièvement ministre de la Guerre du au dans le gouvernement Hautpoul. |
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues. | Dans les 15 jours qui ont suivi, cinq collègues recrutés sur le plan international se sont joints à nous. |
Do you realize how many men we've lost this last fortnight? | Savezvous combien d'hommes nous avons perdus en 15 jours ? Le savezvous ? |
I shall expect your clear decision when I return this day fortnight. | Je reviendrai dans quinze jours, et alors je m'attends à vous trouver tout à fait décidée. |
How were nine people to live for a fortnight on fifty francs? | Comment vivre neuf personnes, avec cinquante francs pour quinze jours? |
Among the Maheus the fortnight threatened to be more meagre than ever. | Chez les Maheu, la quinzaine s'annonçait comme devant etre plus maigre encore. |
At the end of the fortnight, he bade adieu to his colleagues. | Au bout de la quinzaine, il fit ses adieux a ses collègues. |
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight. | Les agriculteurs ont été invités à remettre tous les stocks restants dans la quinzaine. |
In these cases do not treat more frequently than once a fortnight. | Dans ce cas, il ne faut pas traiter plus d une fois tous les 14 jours. |
There have been 13 deaths from poison liquor within the last fortnight. | Depuis deux semaines, il y a eu 13 décès à cause d'alcool dénaturé. |
A fortnight hold we this solemnity in nightly revels and new jollity. | Célébrons pendant 15 jours cette solennité avec des fétes et de plaisirs renouvelés. |
He arrived a fortnight ago. What unusual things could he have seen? | Un pilote arrivé depuis 15 jours, il aurait vu quoi? |
Now, here... We're going for a fortnight right at Chateauneuf en Champagne. | Nous partons 15 jours au repos à ChâteauneufenChampagne. |
Related searches : Every Fortnight - Second Fortnight - Fortnight Ago - A Fortnight - First Fortnight - Last Fortnight - Within Fortnight - In A Fortnight - Once A Fortnight - A Fortnight Ago - Within A Fortnight - For A Fortnight - Per