Translation of "per fortnight" to French language:


  Dictionary English-French

Fortnight - translation : Per fortnight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Job search requirements applicable to participants are reduced to two employer contacts per fortnight.
Les conditions à remplir en matière de recherche d'emploi pour les participants au programme sont ramenées à deux contacts avec des employeurs par quinzaine.
Every Fortnight
Chaque quinzaine
A fortnight?
Une quinzaine de jours ?
To morrow fortnight.
De demain en quinze.
A fortnight passed.
Quinze mois se passèrent.
Within a fortnight.
D'ici une quinzaine de jours.
The course lasts a fortnight.
Le cours dure deux semaines.
ANOTHER fortnight had passed by.
Une autre quinzaine s'écoula.
Please, a fortnight. A week.
Quinze jours, une semaine.
I'll need at least a fortnight...
Il me faut au moins quinze jours.
The Governing Council meets once a fortnight
Le Conseil des gouverneurs se réunit deux fois par mois .
The Governing Council will meet every fortnight .
Il se réunira toutes les deux semaines .
She has known him only a fortnight.
Voila seulement quinze jours qu elle a fait la connaissance de Mr.
LADY CAPULET A fortnight and odd days.
Lady Capulet Un jour quinzaine et impairs.
He is to stay here for a fortnight.
Il a prévu de rester ici quinze jours.
It's a fortnight since he left off speaking.
Voila une quinzaine qu'il n'en raconte pas davantage.
He had been a fortnight in the water.
Il avait séjourné quinze jours dans l'eau.
A fortnight later, Machel threw down the gauntlet.
Néanmoins, Machel réussit à rester populaire parmi la population.
The report must be submitted within a fortnight.
Ce document doit lui être remis dans un délai maximal de 15 jours.
A fortnight ago the Corporations Act was passed.
C'est pourquoi la Commission a dû y renoncer dans sa proposition révisée.
This ban has been prolonged for another fortnight.
Cette interdiction a été prolongée pour deux autres semaines.
A stranger to the countryside, my death would remain unknown for a fortnight, and who would think of me after a fortnight had passed?'
Inconnu dans le pays, ma mort serait cachée pendant quinze jours, et qui songerait à moi après quinze jours !
At last a fortnight passed without my meeting her.
Quinze jours se passèrent cependant sans que je la revisse nulle part.
A month, a fortnight, perhaps, monseigheur, I know not.
Un mois, quinze jours peut être, monseigneur. Je ne sais plus, moi.
Guy, she hasn't called you in over a fortnight.
Guy, elle ne t'a pas appelé pendant ces deux semaines.
In a fortnight' s time, I shall be in Berlin.
Dans quinze jours, je serai à Berlin.
I have not left my house for the past fortnight.
Je n'ai pas quitté la maison depuis deux semaines.
We are losing languages at a rate of one every fortnight.
On perd des langues au rythme d'une tous les quinze jours.
A fortnight of dubious calm succeeded my return to Thornfield Hall.
Thornfield resta quinze jours dans un calme complet.
He remained a fortnight without even thinking of touching his brushes.
Il resta quinze jours sans songer seulement à toucher à ses pinceaux.
Europe s fortnight mirabilis was also marked by amazing and erroneous predictions.
Cette quinzaine mirabilis en Europe a aussi été l occasion de prédictions stupéfiantes par surcroît erronées.
Cranmer did not learn of the marriage until a fortnight later.
Cranmer n'apprit le mariage que deux semaines plus tard.
In 1851, he served for a fortnight as minister of war.
Il devient brièvement ministre de la Guerre du au dans le gouvernement Hautpoul.
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues.
Dans les 15 jours qui ont suivi, cinq collègues recrutés sur le plan international se sont joints à nous.
Do you realize how many men we've lost this last fortnight?
Savezvous combien d'hommes nous avons perdus en 15 jours ? Le savezvous ?
I shall expect your clear decision when I return this day fortnight.
Je reviendrai dans quinze jours, et alors je m'attends à vous trouver tout à fait décidée.
How were nine people to live for a fortnight on fifty francs?
Comment vivre neuf personnes, avec cinquante francs pour quinze jours?
Among the Maheus the fortnight threatened to be more meagre than ever.
Chez les Maheu, la quinzaine s'annonçait comme devant etre plus maigre encore.
At the end of the fortnight, he bade adieu to his colleagues.
Au bout de la quinzaine, il fit ses adieux a ses collègues.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Les agriculteurs ont été invités à remettre tous les stocks restants dans la quinzaine.
In these cases do not treat more frequently than once a fortnight.
Dans ce cas, il ne faut pas traiter plus d une fois tous les 14 jours.
There have been 13 deaths from poison liquor within the last fortnight.
Depuis deux semaines, il y a eu 13 décès à cause d'alcool dénaturé.
A fortnight hold we this solemnity in nightly revels and new jollity.
Célébrons pendant 15 jours cette solennité avec des fétes et de plaisirs renouvelés.
He arrived a fortnight ago. What unusual things could he have seen?
Un pilote arrivé depuis 15 jours, il aurait vu quoi?
Now, here... We're going for a fortnight right at Chateauneuf en Champagne.
Nous partons 15 jours au repos à ChâteauneufenChampagne.

 

Related searches : Every Fortnight - Second Fortnight - Fortnight Ago - A Fortnight - First Fortnight - Last Fortnight - Within Fortnight - In A Fortnight - Once A Fortnight - A Fortnight Ago - Within A Fortnight - For A Fortnight - Per