Translation of "payment in arrears" to French language:


  Dictionary English-French

Arrears - translation : Payment - translation : Payment in arrears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One particular focus in the budget is the reduction in payment arrears.
L' une des priorités du budget est la réduction des paiements en souffrance.
The payment of arrears in accordance with the schedule adopted at the Tunis Summit
Le règlement des arriérés conformément à l'échéancier adopté au Sommet de Tunis
Eliminate the backlog of payment arrears of taxes and social security contributions.
Supprimer les retards dans le paiement des impôts et des charges sociales.
No longer will we stand by and watch payment arrears being built up.
Nous ne tolérerons plus de constater l'accumulation des retards en matière de paiements.
In November 2005, State schools remained closed, as teachers continued to demand payment of salary arrears.
En novembre 2005, les établissements publics étaient fermés, les enseignants continuant d'exiger le paiement des arriérés de traitement.
Proper budgeting leads to a decrease in payment arrears and promotes the implementation of budgeted programmes.
Une budgétisation bien conçue réduit les retards de paiement et favorise la mise en ?uvre des programmes inscrits au budget.
The British took over the administration of those islands for non payment of arrears.
Sur la plupart des îles, les habitants parlent un dialecte du Malayalam.
With regard to the payment of arrears, he drew attention to the technical suggestions contained in paragraphs 68 and 69, which would facilitate both the payment of arrears and the work of the Secretariat and the Committee on Contributions.
S'agissant du paiement des arriérés, le Président du Comité appelle l'attention sur les propositions pratiques contenues dans les paragraphes 68 et 69, qui pourraient contribuer à faciliter, d'une part, le paiement des arriérés et, d'autre part, la tâche du Secrétariat et du Comité des contributions.
We must not close our eyes to the enormous payment arrears in several items of the budget in these headings.
Nous ne pouvons fermer les yeux sur les considérables arriérés de paiement de plusieurs postes budgétaires dans ces rubriques.
Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions.
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement.
The discussion concerning measures to encourage the payment of arrears also gave rise to grave concern.
Le débat relatif aux mesures destinées à encourager le règlement d'arriérés suscite lui aussi de vives inquiétudes.
Greece also made a payment in 2005, which was not sufficient to cover its arrears and its contribution for 2005.
La Grèce, elle, a effectué un versement en 2005, insuffisant toutefois pour régler ses arriérés et sa contribution pour 2005.
The General Assembly had been struggling for some years to develop measures to encourage the payment of arrears and the timely payment of assessed contributions.
L'Assemblée générale s'emploie depuis quelques années, et non sans difficultés, à élaborer des mesures qui encouragent la résorption des arriérés et versements ponctuels des contributions.
With regard to the payment of arrears, Jordan rejected any punitive measures, since the vast majority of States in arrears were developing countries that were unable to pay their contributions owing to extenuating circumstances.
En ce qui concerne le règlement des arriérés, la Jordanie rejette toute idée de mesure coercitive, dans la mesure où la grande majorité des États redevables d'arriérés de contributions sont des pays en développement qui devraient bénéficier de circonstances atténuantes.
19. Encourages Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi year payment plans.
19. Engage les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis à vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels.
No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears.
Depuis, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou calendrier de paiement aux fins de l'élimination de ses arriérés.
Measures to facilitate the payment of arrears should also take account of the special circumstances of developing countries.
Les mesures prises pour faciliter le paiement des arriérés devraient également prendre en compte les circonstances particulières des pays en développement.
(Arrears in contributions)
Arriérés de contributions
We are now incurring payment arrears while the EU has proven that it can make an effective contribution specifically in this field.
Nous encourons actuellement des retards de paiement alors que l'Union a justement démontré pouvoir fournir une contribution effective dans ce domaine.
If payment is not made in full by 1 February, the Secretary General shall report the arrears to the Heads of Delegation.
Si le paiement intégral n a pas été effectué à la date du 1er février au plus tard, le secrétaire général en informe les chefs de délégation.
The Council' s draft budget would cause the following to happen the payment of arrears, i.e. the arrears of commitments entered into which have not yet been paid, would continue to mount up.
Le projet de budget du Conseil aurait pour conséquence la situation suivante les arriérés de paiement, donc les arriérés sur les engagements dont nous ne nous sommes pas encore acquittés, continueraient de croître.
Punctual and full payment of the assessed contributions must be made by all States and arrears must be paid in full and promptly.
Tous les Etats doivent s apos acquitter ponctuellement et intégralement de leurs quotes parts au budget et les arriérés doivent être versés intégralement et promptement.
This firm stance seems particularly necessary because the payment of accumulated arrears alone would suffice to resolve the financial crisis.
Cette attitude rigoureuse paraît d apos autant plus nécessaire que le seul paiement des arriérés accumulés suffirait à résoudre notre crise financière.
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries.
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.
Arrears
vos rappels d arrérages
According to the author, the tax inspectors wrongly informed the companies that he was three years in arrears with the payment of his taxes.
D apos après l apos auteur, les inspecteurs des impôts ont indiqué à tort aux deux sociétés qu apos il avait un arriéré de trois ans dans le paiement de ses impôts.
Similarly, the timely and full payment of contributions and all arrears would enable organizations to re establish their full programme delivery capacities.
En outre, le versement intégral, en temps voulu, des contributions et de tous les arriérés permettrait aux organismes de rétablir intégralement leurs capacités d apos exécution des programmes.
Payment of these arrears is being pursued by the Secretariat with the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations in Vienna.
Le Secrétariat suit régulièrement la question avec le Représentant permanent des États Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne afin d'obtenir le versement de ce montant.
A Contracting Party which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Commission shall have no vote in the Commission if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the two preceding calendar years.
La Commission peut néanmoins l'autoriser à prendre part au vote si elle constate que l'incapacité de payer est due à des conditions indépendantes de sa volonté mais en aucun cas elle ne peut accorder le droit de vote à la Partie contractante au delà d'une nouvelle période de deux années civiles.
Who are in arrears for rent.
Qui sont en retard sur le loyer.
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears.
Le tableau de l'annexe VIII donne la répartition entre les  arriérés antérieurs à la dissolution  et les  arriérés postérieurs à la dissolution  .
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears.
Les contributions de la Commission européenne et de la France à l'allégement de la dette du Burundi ont permis de rembourser le reste des arriérés.
Structural Funds are one year in arrears and the Media programme, for example, is actually eight years in arrears.
Il y a des retards de paiement d' environ un an dans les fonds structurels et, dans le programme MEDA, par exemple, ils vont jusqu' à huit ans !
Expressing concern about the financial situation with regard to the Observer Mission owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears,
Préoccupée par la situation financière de la Mission d apos observation résultant du retard dans le versement des contributions, notamment par les Etats Membres redevables d apos arriérés,
back dated arrears.
les rappels de salaires.
Any pension arrears
Les éventuels rappels d arrérages de pension
Annuities shall be paid annually in arrears.
La rente est payée annuellement et à terme échu.
Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to peace keeping activities owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears,
Préoccupée par la détérioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix qui résulte du retard dans le versement des contributions, notamment par les Etats Membres redevables d apos arriérés,
The Committee noted that four of the Member States that had requested exemption under Article 19 by the date specified in General Assembly resolution 54 237 C had presented multi year payment plans for the payment of their arrears.
Le Comité a noté que quatre des États Membres qui avaient demandé à bénéficier d'une dérogation à l'Article 19 avant la date précisée dans la résolution 54 237 C avaient présenté un échéancier pluriannuel pour le règlement de leurs arriérés.
The arrears in the payment by Member States of their contributions and the subsequent delays in reimbursements to troop contributing Governments have created very serious financial problems for those Governments.
Les arriérés de paiement des cotisations des Etats Membres et les retards consécutifs des remboursements aux gouvernements qui fournissent des troupes ont causé à ces derniers des problèmes financiers extrêmement graves.
A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years.
 Un Membre des Nations Unies en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de l'Organisation ne peut participer au vote à l'Assemblée générale si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années complètes écoulées  .
If a contributor is in arrears in the payment of its financial contributions to the Commission it shall not participate in the taking of decisions by the Commission if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years.
Obligations de l'État du pavillon
State member of the Union which is in arrears in the payment of its contributions may not, subject to subparagraph (b), exercise its right to vote in the Council if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding full year.
Un État membre de l'Union en retard dans le paiement de ses contributions ne peut sous réserve des dispositions du point b) exercer son droit de vote au Conseil si le montant de son arriéré est égal ou supérieur à celui de la contribution dont il est redevable pour la dernière année complète écoulée.
Many representatives expressed dismay at the fact that the payment of contributions to the Interim Multilateral Fund was seriously in arrears and urged that, if the payment of contributions to the financial mechanism was not already mandatory, it should become so.
De nombreux représentants se sont avoués consternés par les graves retards dans le versement des contributions au Fonds multilatéral provisoire et ont instamment demandé que, si le versement de contributions au mécanisme de financement n apos était pas encore obligatoire, il le devienne.
a Excluding arrears reduction.
Pour la BID, les montants représentent des dépenses réelles.

 

Related searches : Arrears In Payment - Payment Arrears - In Arrears - Payment Of Arrears - Arrears Of Payment - Months In Arrears - Account In Arrears - Invoices In Arrears - Invoice In Arrears - Was In Arrears - Charged In Arrears - Paid In Arrears - Quarterly In Arrears