Translation of "past its best" to French language:


  Dictionary English-French

Best - translation : Past - translation : Past its best - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, Poland deserves better than a conditional welcome. Its past is its best passport, and its dignity its best argument.
Non, la Pologne mérite mieux qu'un accueil sous conditions son passé est son meilleur passeport, sa dignité son meilleur avocat.
The UAE wanted Dirham because its traditional and its economy was the best (but that was in the past).
Les Émirats arabes ont accepté Dirham parce qu'ils sont traditionnels et que leur économie était la plus forte à l'époque.
By virtue of its present and past acquisitions Europe is best placed to obtain new information.
Parmi les lecteurs, il y a aussi les pays d'Europe de l'Est.
The past two years, they weren't the best.
Les 2 dernières années n'ont pas été les meilleures.
We remember the past and its lessons, the past and its misfortunes, the past and its glories.
Nous nous souvenons du passé et de ses leçons, du passé et de ses malheurs, du passé et de ses gloires .
I've spent the past year searching for the best solution.
J'ai passé l'année dernière à chercher la meilleure solution.
That's the best news I've had in the past year.
Bonne nouvelle!
Europe will not have a future unless we rediscover its rich and multifaceted past, unless it rediscovers the best in itself.
En outre, l'Europe n'aura pas d'avenir si nous ne parvenons pas à intégrer toutes les facettes de son histoire complexe, œcuménique, c'est à dire le meilleur d'elle même.
It was true, however, that Rundstedt was well past his best.
Mais Hitler ne peut que reconnaître les qualités de stratège de von Rundstedt.
In the past, they were chosen from only the best warriors.
Par le passé, ils étaient choisis uniquement parmi les meilleurs guerriers.
The best news agency of the past few days is Osman Pashayev.
La meilleure couverture de presse, ces derniers jours, est celle d'Osman Pashayev.
Nevertheless, the best possible sign that Germany has overcome its Nazi past would be to focus its laws specifically on incitement to racial hatred, rather than on Nazism as such.
Quoi qu'il en soit, le meilleur signe possible qui montrerait que l'Allemagne a dépassé son passé nazi serait de concentrer ses lois spécifiquement sur la haine raciale, plutôt que sur le nazisme en tant que tel.
Its demand reflected a reverence for its past.
Sa demande est la marque d un profond respect pour son passé.
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past.
Parce que le passé peut être explicité, la meilleure manière de comprendre une crise serait de chercher un modèle dans les expériences antérieures, même dans un passé lointain.
The Commission will do its best to play a constructive part in this, as I have said in the debates we have had in the past.
Telles sont les questions que se posent nos concitoyens et que nous devons poser ici.
Everything is at its best.
Tout est bien tenu.
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future.
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
This was the best thing I've heard about the Bolotnaya case during the past year.
Je n'ai rien entendu de mieux sur l'affaire Bolotnaya ces dernières années.
I tried my best to reach you, ma'am but I couldn't get past your jailer.
J'ai tout fait pour vous joindre... Et j'ai été pris à mon tour !
The past and its joys were resuscitated.
Le passé ressuscitait avec ses joies.
This is activism at its best.
Cet activisme a atteint le summum.
Even though not its best part...
Même si nous n'en sommes pas la meilleure partie
Art was then at its best.
L'art était alors à son sommet.
It's social media at its best.
Ce sont les médias sociaux à leur apogée.
There, each soul shall prove its past deeds.
Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli.
PARIS A nation s relationship with its past is crucial to its present and its future, to its ability to move on with its life, or to learn from its past errors, not to repeat them.
PARIS La relation qu entretient une nation avec son passé est cruciale à son présent ainsi qu à son avenir, à sa capacité à aller de l avant avec sa vie, ou à tirer les leçons de ses erreurs pour ne pas les répéter.
PARIS A nation s relationship with its past is crucial to its present and its future, to its ability to move on with its life, or to learn from its past errors, not to repeat them.
PARIS La relation qu entretient une nation avec son passé est cruciale à son présent ainsi qu à son avenir, à sa capacité à  aller de l avant  avec sa vie, ou à tirer les leçons de ses erreurs pour ne pas les répéter.
Paris is at its best in autumn.
Paris est à son meilleur en automne.
It has done its best with the means at its disposal.
Le Conseil a fait ce qui était en son pouvoir.
has not during the past year which is the requirement or even during the past several decades done the most or the best work for fraternity between nations.
n'a pas, au cours de la dernière année ou même pendant les dernières décennies fait son possible ou même fourni sa meilleure contribution au rapprochement des peuples.
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present.
Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra moderne.
With its publication, Romania began to move away from its Securitate dominated past.
La Roumanie a alors enfin commencé à tourner le dos à un passé marqué par l omniprésence de la Securitate.
Yet when the danger is past they lash you with sharp tongues, covetous of the best (of booty).
Une fois la peur passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées, alors qu'ils sont chiches à faire le bien.
He had forgotten the past, its vexations and delays.
Il avait oublié le passé, les ennuis, les périls.
But here is a mushroom that's past its prime.
Mais voici un champignon qui n'est plus de première jeunesse.
Slovakia has drawn a line under its Meciar past.
La Slovaquie a tiré un trait sur le passé Meciar.
This garden is at its best in summer.
Ce jardin est meilleur en été.
Angoulins is best known for its shopping area.
Angoulins est toutefois surtout connue pour sa zone commerciale.
How can the CTF best achieve its objectives?
Quel est le meilleur moyen pour le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés d'atteindre ses objectifs?
This best seller and all its literary heirs
Ce best seller, et tous ses successeurs littéraires,
Life, even at its best, is hardly endurable.
La vie, même à son zénith est difficilement supportable.
You're going to see Paris at its best.
Vous tombez bien.
The best of its kind in the world.
Le meilleur au monde dans son genre.
There are some mistaken Muslims who still consider one mode of Islam as the best referring to past Muslim heroes, caliphs and Emirs they take as the best example.
Il y a des musulmans qui considèrent encore un mode de l Islam comme le meilleur se référant aux héros, califes et émirs musulmans du passé comme meilleurs exemples.
Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage.
Son emprise sur Mugabe ces huit dernières années a en fait affaibli ses moyens de pression.

 

Related searches : Its Past - Its Best - Past Its Peak - Past Its Prime - Doing Its Best - For Its Best - Looks Its Best - Use Its Best - Looking Its Best - On Its Best - Look Its Best - Its Best Efforts - Do Its Best - In Its Best