Translation of "outbreak of conflict" to French language:


  Dictionary English-French

Conflict - translation : Outbreak - translation : Outbreak of conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The outbreak of the conflict this summer brought dozens of deaths.
L apos éclatement de ce conflit, cette année, a coûté des dizaines de vies humaines.
What are the reasons for this seemingly unfathomable outbreak of aggressiveness and conflict?
Quelles sont les causes de cette flambée d apos agressivité et d apos hostilité apparemment inexplicable?
On 14 August 1992, these developments culminated in the outbreak of an armed conflict.
Cette évolution a abouti à un conflit armé qui a éclaté le 14 août 1992.
As preventive diplomacy aims to prevent the outbreak of a conflict, peace building starts during the course of a conflict to prevent its recurrence.
Alors que la diplomatie préventive vise à empêcher le déclenchement d apos un conflit, la consolidation de la paix vise à en empêcher la répétition.
Computer hackers attacked Georgian government Web sites in the weeks preceding the outbreak of armed conflict.
Dans les semaines qui ont précédé le début des hostilités, des pirates informatiques ont attaqué les sites Web du gouvernement géorgien.
That is why any outbreak of conflict for purely geographical reasons may affect the whole region.
C apos est pourquoi tout déclenchement d apos un conflit pour des motifs strictement géographiques risque d apos affecter la région tout entière.
Since the outbreak of the conflict, tens of thousands of civilians are said to have lost their lives.
Depuis le déclenchement du conflit, des dizaines de milliers de civils auraient trouvé la mort.
The general principle that treaties continued in operation after the outbreak of an armed conflict was acceptable.
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
Le déclenchement d'un conflit armé n'entraîne pas ipso facto l'extinction des traités ni la suspension de leur application 
2 ( The outbreak of armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties in force between the parties to the armed conflict ).
2 (  Le déclenchement d'un conflit armé n'entraîne pas ipso facto l'extinction des traités en vigueur entre les parties au conflit armé, ni la suspension de leur application.  )
quot The latest outbreak of ethnic conflict in Shaba started in August 1992, causing a mass movement of population back to Kasaï.
quot Le dernier conflit ethnique au Shaba a éclaté en août 1992, provoquant un mouvement massif de retour vers le Kasaï.
With regard to the proposed definition of armed conflict , he pointed out that the Vienna Conventions referred to the outbreak of hostilities .
Quant à la définition proposée pour l'expression  conflit armé  , les Conventions de Vienne parlent d'  ouverture des hostilités  .
In Georgia and Tajikistan, for instance, ethnic minorities found themselves in jeopardy following open unrest and the outbreak of armed conflict.
En Géorgie et dans le Tadjikistan, par exemple, des minorités ethniques sont en danger parce que des troubles et des conflits armés ont éclaté.
The fate of hundreds of Saharan civilians who had disappeared in the camps since the outbreak of the conflict must also be determined.
Le sort de centaines de civils sahraouis disparus dans les camps depuis le début du conflit doit aussi être élucidé.
France had nine bilateral treaties at the time of the outbreak of the conflict, including treaties covering trade, technical cooperation and cultural cooperation.
La France lui était liée par neuf traités bilatéraux lorsque le conflit a éclaté, y compris des traités commerciaux, de coopération technique et de coopération culturelle.
14. Violations of the right to life have taken place on a large scale since the outbreak of the armed conflict in Abkhazia.
14. De nombreux cas d apos atteinte au droit à la vie se sont produits depuis le début du conflit armé en Abkhazie.
New Zealand understands peacebuilding to encompass all political development and humanitarian activities aimed at preventing the outbreak, continuation or recurrence of conflict.
La Nouvelle Zélande estime que la consolidation de la paix englobe toutes les activités d'aide politique, d'aide au développement et d'aide humanitaire visant à empêcher qu'un conflit n'éclate, ne se prolonge ou ne se reproduise.
6. Encourages the promotion of unilateral, bilateral and regional confidence building measures to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities
6. Encourage la promotion de mesures de confiance unilatérales, bilatérales et régionales pour éviter les conflits et empêcher que des hostilités imprévues n'éclatent accidentellement
His delegation agreed with the view that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
La délégation chinoise approuve la thèse selon laquelle la survenance d'un conflit armé n'entraîne pas ipso facto l'extinction d'un traité ou la suspension de son application.
Outbreak
Numéro de foyer
12. On the outbreak of conflict in the Gulf, 12 of the 14 States involved, including Iraq and Kuwait, were party to the 1954 Convention.
12. Lorsque la guerre du Golfe a éclaté, 12 des 14 Etats engagés, y compris l apos Iraq et le Koweït, étaient parties à la Convention de 1954.
NGOs on site have reported to us that the proliferation of small arms in that area was the direct cause of the outbreak of armed conflict.
Les ONG présentes sur le terrain nous ont signalé que la prolifération d'armes légères dans cette région s'est immédiatement traduite par l'éclatement d'un conflit armé.
Our first and most important rule is that the mere outbreak of armed conflict (whether declared war or not) does not ipso facto terminate or suspend treaties in force between parties to the conflict.
 Notre première règle  et la plus importante  est que le seul déclenchement d'un conflit armé (qu'il s'agisse d'une guerre déclarée ou non) n'annule pas ipso facto les traités en vigueur entre les parties au conflit ni n'en suspend l'application.
It also agrees with the Secretary General concerning the importance of preventive diplomacy to avert the outbreak of armed conflict that threatens international peace and security.
Il partage l apos avis du Secrétaire général concernant l apos importance de la diplomatie préventive afin d apos éviter le déclenchement de conflits armés qui constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
Unfortunately, Eritrea's promising start was to be disrupted by the outbreak of a border conflict with Ethiopia in May 1998, which quickly escalated into war.
Malheureusement, le départ prometteur de l'Érythrée a été interrompu par un conflit frontalier avec l'Éthiopie, qui a éclaté en mai 1998 et a rapidement mené à la guerre.
Since the outbreak of the conflict in the autumn of 1999, ECHO has allocated a total of EUR 820 000 in humanitarian aid to this beneficiary group.
Depuis que le conflit a éclaté à l'automne 1999, ECHO a attribué une aide humanitaire d'un montant total de EUR 820 000 à ce groupe.
Outbreak No
Foyer no
Outbreak No
Numéro de foyer
Both Germany and Turkey maintained bilateral treaties with Afghanistan in the potentially incompatible area of air transport neither treaty makes provision for the outbreak of armed conflict.
L'Allemagne et la Turquie étaient liées à l'Afghanistan par des traités bilatéraux dans le domaine potentiellement incompatible des transports aériens aucun de ces traités ne consacrait de disposition expresse aux cas de conflit armé.
It is not strictly substantive and the principles according to which treaties survive the outbreak of an armed conflict are set forth in the subsequent articles.
Il ne concerne pas le fond à proprement parler, et les principes régissant la survie des traités au déclenchement d'un conflit armé sont énoncés dans les articles qui suivent.
Convinced of the necessity of enhancing the overall conflict prevention and resolution capability of the United Nations system and other relevant regional organizations to prevent the outbreak of conflicts,
Convaincue qu'il est nécessaire, pour prévenir le déclenchement des conflits, de renforcer le dispositif général de prévention et de règlement des conflits des organismes des Nations Unies et d'autres organismes régionaux compétents,
Established in cold war times, the mechanism was adjusted to the need to prevent the outbreak and spread of conflict between the blocs, or between their dependants in the third world, with long term freezing of conflict as the goal.
Etabli en période de guerre froide, le mécanisme a été adapté à la nécessité de prévenir le déclenchement et de l apos élargissement de conflits entre les blocs ou entre leurs alliés dans le tiers monde, l apos objectif étant l apos absence à long terme de conflits.
We also emphasize the importance of continuity in providing the financing needed to prevent the outbreak of conflict anew, including in providing the necessary financial means through the international financial institutions, relief organizations and humanitarian and development efforts in conflict areas.
Nous insistons sur la nécessité de ne jamais interrompre le financement nécessaire pour empêcher que des conflits n'éclatent à nouveau, y compris le financement par le biais d'institutions financières internationales, d'organismes de secours et de l'action humanitaire et de développement dans les zones de conflit.
Contact with outbreak
Contact avec le foyer
Primary suspected outbreak
Foyer primaire suspecté
Neither the European Community nor the Conference on Security and Cooperation in Europe has been able to prevent the outbreak of the conflict and the subsequent series of disasters.
Certes, ni la Communauté européenne ni la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe n apos ont pu empêcher l apos éclatement du conflit et sa succession de drames.
Draft article 3 likewise posed a problem with its categorical statement that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
De même, le projet d'article 3 pose problème en ce qu'il énonce péremptoirement que le déclenchement d'un conflit armé n'entraîne pas ipso facto l'extinction d'un traité ni la suspension de son application.
However, the outbreak of the First World War and the subsequent conflict between the populations of Alsace Lorraine and Prussia led to the resignation of Dallwitz on 14 October 1918.
Mais l'évolution de la Première Guerre mondiale, défavorable à l'Empire allemand, entraine le rappel définitif de Dallwitz, le 14 octobre 1918.
Since the outbreak of the current crisis in October 1999 the Commission, via ECHO, has allocated more than EUR 25 million in humanitarian aid to the victims of this conflict.
Depuis le début de l'actuelle crise, en octobre 1999, la Commission a alloué, via son office ECHO, plus de 25 millions d'euros pour venir en aide aux victimes du conflit.
Contact with outbreak No
Contact avec foyer no
In draft article 3, the Special Rapporteur proposed to replace the earlier position, according to which armed conflict automatically abrogated treaty relations, by a more contemporary view, according to which the outbreak of armed conflict did not ipso facto terminate or suspend treaties in force between the parties to the conflict.
Au projet d'article 3, le Rapporteur spécial a proposé de remplacer la position antérieure, selon laquelle les conflits armés éteignaient automatiquement les relations conventionnelles, par une conception plus contemporaine d'après laquelle la survenance d'un conflit armé ne se traduit pas ipso facto par l'extinction ou la suspension des traités en vigueur.
WIN has worked with people in these zones to develop specific shooting plans to document this entire process from the outbreak of conflict through to the documentation of life in hiding.
WIN a travaillé avec des gens de ces zones pour développer des prises de vue spécifiques afin de documenter le processus dans son entier, depuis le déclenchement du conflit jusqu'à la description de la vie dans la clandestinité.
There is broad consensus that treaties declaring, creating, or regulating a permanent regime or status will be unaffected by the outbreak of armed conflict between some or all of its members.
On s'accorde généralement à considérer que les traités déclarant, instituant ou réglementant un régime ou statut permanent ne seront pas affectés par l'ouverture d'un conflit armé entre certaines ou l'ensemble des parties signataires.
His delegation also agreed that the intention of States parties was an important criterion in determining whether a treaty should be terminated or suspended at the outbreak of an armed conflict.
Elle convient aussi que l'intention des États parties est un critère important pour déterminer si un traité doit être abrogé ou son application suspendue lorsque survient un conflit armé.
7. Encourages the promotion of bilateral and regional confidence building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities
7. Encourage la promotion, avec l'assentiment et la participation des parties concernées, de mesures de confiance bilatérales et régionales destinées à éviter les conflits et empêcher que des hostilités non voulues n'éclatent accidentellement

 

Related searches : Outbreak Of Anger - Outbreak Of Hostilities - Outbreak Of War - Outbreak Of Violence - Outbreak Of Disease - Outbreak Of Ebola - Outbreak Of Crime - Outbreak Of Fire - Of Conflict - Disease Outbreak - Outbreak Control - Zombie Outbreak - Cholera Outbreak