Translation of "outbreak of violence" to French language:


  Dictionary English-French

Outbreak - translation : Outbreak of violence - translation : Violence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence.
Dans le chaos qui a suivi cette élection, il y a eu une recrudescence de violences ethniques.
An outbreak of violence could strengthen Hamas and its military wing, Al Qassam Brigades, in the West Bank.
Une explosion de violence pourrait renforcer le Hamas et son aile militaire, les brigades Al Qassam, en Cisjordanie.
And shortly after the election and the outbreak of violence, the government suddenly imposed a significant media blackout.
Peu après l'élection et l'éruption de violence, le gouvernement imposa soudainement une large censure des médias.
He also expressed concern at the outbreak of intercommunal violence, particularly in the regions of Shaba and North Kivu.
Le Rapporteur spécial s apos est aussi inquiété de l apos éclatement de violences intercommunautaires, en particulier dans les régions du Shaba et du Nord Kivu.
On the morning of 5 June, another Aidid confidante, Mr. Osman Atto, openly conceded foreknowledge of the outbreak of violence.
Dans la matinée du 5 juin, un autre homme de confiance du général Aidid, M. Osman Atto, a ouvertement admis qu apos il avait été informé à l apos avance du déclenchement des violences.
Admittedly, the road to completing the process has been difficult, marked by the outbreak of violence and feverish moments.
Certes, le chemin pour parvenir au terme du processus a été malaisé, difficile, ponctué d'éruptions de violences et d'accès de fièvre.
A rational solution is nowhere in sight. If anything, the likelihood of an outbreak of violence has increased in recent days.
Une solution sensée est loin de se dessiner et le danger d apos une explosion de violence massive aurait plutôt augmenté ces temps derniers.
The Group however had to suspend its work owing to the outbreak of violence in Mogadishu on 5 June 1993.
Le Groupe de travail a toutefois dû suspendre ses travaux en raison de l apos explosion de violence à Mogadishu le 5 juin 1993.
The incident marked an ominous turn in the outbreak of violence by Golden Dawn members, thus far aimed mostly at immigrants.
Cet incident marque un tournant dans les violence commises par des militants de Aube Dorée, jusque là dirigées principalement contre les immigrés.
SIMEONI (ARC). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, sadly, we find ourselves discussing a further outbreak of intercommunal violence in Europe.
Ensuite, nous devrions mettre au point le plus vite possible, au niveau du Parlement, une législation européenne concernant les minorités ethniques.
Insecurity grew in Central Asia, where there was political upheaval in Kyrgyzstan in March and an outbreak of violence in Uzbekistan in May.
L'insécurité a gagné du terrain en Asie centrale, le Kirghizistan ayant été le théâtre de troubles politiques en mars, cependant que la violence éclatait en Ouzbékistan en mai.
34. The Community deplored the new outbreak of violence in Zaire, which had caused numerous deaths, including that of the Ambassador of France in Kinshasa.
34. La Communauté déplore la nouvelle flambée de violence au Zaïre, qui a fait plusieurs morts, dont l apos ambassadeur de France à Kinshasa.
Noting with concern the renewed outbreak of serious acts of intolerance, discrimination and violence, especially against women and intellectuals, caused in particular by religious extremism,
Constatant avec inquiétude la recrudescence de graves manifestations d apos intolérance, de discrimination et de violence, spécialement contre les femmes et les intellectuels, causées surtout par l apos extrémisme religieux,
Outbreak
Numéro de foyer
The outbreak of violence which occurred in Phnom Penh is a reaction to a Thai actress's comments that Angkor Wat should be returned to Thailand.
Les débordements de violence qui se sont produits à Phnom Penh ont fait suite aux commentaires d'une actrice thaïlandaise, laquelle a déclaré qu'Angkor Vat devrait être restitué à la Thaïlande.
At issue is the creation of institutional mechanisms for preventing the outbreak of violence, forestalling its resurgence and promoting reconciliation and the reconstruction of the social fabric.
Il s'agit, en effet, de créer des mécanismes institutionnels qui permettent de prévenir l'escalade de la violence, d'éviter qu'elle ne resurgisse et de favoriser la réconciliation et la reconstruction du tissu social.
Mr President, we are here to express our concern at the recent outbreak of inter communal violence that has erupted in the Indian State of Gujarat violence which has claimed hundreds of lives and left thousands homeless and destitute.
Monsieur le Président, nous sommes ici pour exprimer notre inquiétude à propos de la récente explosion de violence intercommunautaire qui s'est produite dans l'état indien du Gujurat, une violence qui a déjà coûté la vie à des centaines de personnes et en a laissé des milliers sans toit et sans ressources.
Outbreak No
Foyer no
Outbreak No
Numéro de foyer
Four years after the outbreak of the country s civil war, and despite the horrific humanitarian consequences of the fighting, international diplomacy to stop the violence has achieved nothing.
Quatre ans après le déclenchement de la guerre civile dans ce pays et malgré les conséquences humanitaires des combats horribles, la diplomatie internationale en vue de mettre un terme à la violence n'a obtenu aucun résultat.
This has led to a rare outbreak of political violence, which has ravaged the whole of the national territory, unleashed serious disruptions in the nation and displaced populations.
Il en est résulté une rare violence politique qui a secoué tout le territoire national et entraîné des dérapages graves au sein de la nation et des déplacements de populations.
On the one hand, the announcement of provisional results, on 26 April 2005, marked the outbreak of the most serious acts of political violence and systematic violations of human rights.
D'une part,  la proclamation des résultats provisoires, le 26 avril 2005, a constitué le début du déclenchement des plus graves violences politiques et des violations systématiques des droits de l'homme.
Contact with outbreak
Contact avec le foyer
Primary suspected outbreak
Foyer primaire suspecté
Clearly several factors have influenced the outbreak of violence and massacre a decade old and badly implemented policy of trans migration, genuine poverty in some parts of the area, misadministration and provocateurs who, for reasons we may only speculate about, create the violence.
Plusieurs facteurs sont clairement à l'origine de l'explosion de violence et des massacres politique de transmigration en cours depuis de nombreuses années et mal mise en uvre, extrême pauvreté dans certaines parties de la province, mauvaise administration et présence de provocateurs qui, pour des raisons sur lesquelles nous ne pouvons que spéculer, créent la violence.
The Serb population is at stake, whose human rights and basic security have already been seriously threatened, especially after the outbreak of ethnically motivated violence in March 2004.
La population serbe, dont les droits fondamentaux et les conditions minimales de sécurité sont déjà fortement menacés, notamment depuis la flambée de violence ethnique survenue en mars 2004, se trouve ainsi exposée à un nouveau risque.
Likewise, Iraq could return to center stage if the positive momentum of recent months were suddenly reversed, perhaps following a new outbreak of violence between the country s Sunnis and Shia.
De la même manière, l Irak pourrait revenir sur le devant de la scène si le calme de ces derniers mois prenait brusquement fin, par exemple après une nouvelle flambée de violences entre chiites et sunnites.
With regard to the humanitarian crisis and human rights violations in Darfur, he hoped that the Commission would investigate the root causes of the outbreak of violence in that region.
S'agissant de la crise humanitaire et des violations des droits de l'homme au Darfour, il espère que la Commission des droits de l'homme enquêtera sur les causes profondes de l'éruption de la violence dans cette région.
The story starts in Kenya in December of 2007, when there was a disputed presidential election, and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence.
L'histoire commence au Kenya en décembre 2007, où eut lieu une élection présidentielle contestée. Dans le chaos qui a suivi cette élection, il y a eu une recrudescence de violences ethniques.
Contact with outbreak No
Contact avec foyer no
This year we have also seen a racist and xenophobic party enter government in Austria, and in Spain we have also seen an outbreak of racist violence in El Ejido.
Cette année aussi, nous avons assisté à l' accès au gouvernement d' un parti raciste et xénophobe en Autriche, ainsi qu' à l'éclatement de la violence raciste à El Ejido, en Espagne.
a widespread outbreak of an epizootic disease or
soit à l apparition d une épizootie de grande ampleur,
Haiti Cholera Outbreak Global Voices
Haïti sur l'épidémie de choléra
The king feared an outbreak.
Le roi craignit un éclat.
It is regrettable that those efforts are now being thwarted by the renewed outbreak of violence in Gaza with the approach of the occupying Power's disengagement, which is to take place in August.
Il est regrettable que ces efforts soient maintenant contrariés par la recrudescence de la violence à Gaza, alors que s'approche le désengagement de la puissance occupante, qui doit se produire au mois d'août.
All the political and diplomatic efforts, all the economic pressure, could not prevent the outbreak of violence in the heart of Europe and the unacceptable challenge that posed to all our European values.
Tous les efforts politiques, diplomatiques, les pressions économiques, n' ont pas pu éviter l'éruption de la violence au cur de l' Europe et un défi inacceptable à toutes les valeurs européennes.
Women will never accept that the escalating violence against them and the outbreak of trafficking and sexual exploitation cannot be dealt with due to a lack of clear legal basis in the Treaty.
Les femmes n'accepteront jamais qu'il soit impossible de lutter contre l'escalade de la violence dont elles sont victimes et contre le phénomène du trafic et de l'exploitation sexuelle parce que le Traité ne contiendrait pas une base juridique claire.
How did this localized outbreak of XDR TB emerge?
Comment cette épidémie locale de XDR TB s est elle déclenchée ?
And eventually Snow made a map of the outbreak.
Et finalement Snow a établi une carte de l'épidémie.
In 1832, an outbreak of cholera decimated the population.
En 1832, une épidémie de choléra décime la population.
That it caused him a new outbreak of migraines.
Que cela provoquait chez lui une nouvelle série de migraines.
The epidemiology of this outbreak is not in doubt.
Le caractère épidémique de cette maladie n'est pas remis en doute.
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts
Remplacer en dépit de l'ouverture des hostilités en 1979 par en dépit des actes d'hostilité commis en 1979
Could this outbreak have been prevented?
Cette épizootie aurait elle pu être évitée ?
an outbreak within that Member State
un foyer s'est déclaré au sein de cet État membre

 

Related searches : Of Violence - Outbreak Of Anger - Outbreak Of Conflict - Outbreak Of Hostilities - Outbreak Of War - Outbreak Of Disease - Outbreak Of Ebola - Outbreak Of Crime - Outbreak Of Fire - Disease Outbreak - Outbreak Control - Zombie Outbreak