Translation of "only then when" to French language:
Dictionary English-French
Only - translation : Only then when - translation : Then - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only when you touch this, then doubt come. | C'est seulement quand tu touches ceci que le doute arrive. |
Only then, when we have that analysis, can we propose something useful. | Alors seulement, quand nous disposerons de cette analyse, pourrons nous proposer des mesures efficaces. |
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe? | Est ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? Il vous sera dit Inutile . |
Only then will it be decided when this joint declaration can be signed. | Je pense que cela doit être complété par un soutien approprié. |
Dr. Huxley, when I play golf, I only talk golf... and then only between shots. Yes, of course. | Quand je joue au golf, je ne parle que de golf et seulement entre deux tirs. |
Because only when it is consciously recognized, then it will dispel the delusion itself. | Car ce n'est que quand c'est reconnu consciemment que cela vient dissiper l'illusion elle même. |
However, when it is not enough and only when it is not enough then we should intervene and adopt legislation. | Cependant, lorsqu elle n est pas suffisante et uniquement dans ce cas là , alors il faut intervenir et adopter une législation. |
And then when I found that Sakai only had reached two or three percent market share. | Je me suis alors rendu compte que Sakai avait atteint seulement 2 ou 3 de part de marché. |
And then, only then, go on. | Et seulement ensuite, continuez. |
And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop. | Et seulement cette petite partie, seulement 6 finit par accélérer vraiment la voiture et ensuite fait chauffer les freins lorsque vous vous arrêtez. |
When, then? | Ben ! quand ! |
The assumption then that we do best when the individual self chooses only holds when that self is clearly divided from others. | L'hypothèse selon laquelle nous sommes plus performants lorsque l'individu choisit lui même ne tient que lorsque ce soi même est nettement séparé des autres. |
Only when the soil is cooler, when the vegetation is giving shadow then it attracts the water and lets it seep in. | C'est seulement quand le sol est plus frais, que la végétation fait de l'ombre, qu'alors le sol absorbe l'eau. |
Only two men have touched me a putter, long ago, when I was fifteen, and then Maheu. | Il n'y a que deux hommes qui m'ont touchée, un herscheur autrefois, a quinze ans, et Maheu ensuite. |
When 00 12 50,300 King Black Dragon only then locked up in this mother hole cents HI | Lorsque 00 12 50,300 Roi Dragon Noir alors seulement enfermé dans ce trou de la mère cents HI |
It's only the mind is saying, 'When I do this, then I do that...' it's not true. | Ce n'est que le mental qui dit 'quand je fais ceci, je fais cela,' ce n'est pas vrai ! |
Then, you need to make sure that money is only created when inflation is low and stable. | Ensuite, vous devez vous assurer que l'argent est créé uniquement lorsque l'inflation est faible et stable. |
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only | S il donne le repos, qui répandra le trouble? S il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l égal soit une nation, soit un homme, |
It's only then when you start to understand what specifically needs to be done and where to go. | C'est la seule façon de trouver ce qu'il faut faire exactement, et comment. |
Then their cry, when Our punishment overtook them, was only that they said, We have indeed been wrongdoers! | Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles Certes nous étions injustes . |
When they are thrown, bound, into a narrow place therein, then only will they wish for their death. | Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète. |
Then and only then will private financing follow. | Ce n est que dans ce cas que le financement privé pourra prendre le relais. |
Only then can countries develop education and health care only then can investments be stimulated. | C' est à ce moment seulement que ces pays seront en mesure de développer l' enseignement et les soins de santé et que les investissements pourront être stimulés. |
Mrs. Reynolds then directed their attention to one of Miss Darcy, drawn when she was only eight years old. | Mrs. Reynold appela leur attention sur un portrait de miss Darcy a l âge de huit ans. |
And sometimes only when you become sick of a thing, then you have to drop it for a while. | Et tu apprendras à l'observer |
Not now, then when? | Pas maintenant, alors quand ? |
Then, when time passes... | Puis, quand le temps passe ... |
Then it only gets worse. | Ensuite, tout a empiré. |
I realized it only then. | Je ne l'ai réalisé qu'alors. |
I realized it only then. | Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment là. |
Okay then, only 5 minutes. | Bon alors, à 5 minutes. |
Only then can he shine | Il faut qu'on dise du bien de lui. |
Then there's only one answer. | Il n'y a qu'une réponse alors. |
We only think about them when they go wrong, so, when there's a broken arm, or when you have a heart attack, then you become really very aware of your bodies. | Nous n'y pensons que lorsqu'ils vont mal, donc, quand il y a un bras cassé, ou quand vous faites une crise cardiaque, vous prenez alors vraiment conscience de vos corps. |
If this box contains a sweater, then it contains only a sweater and doesn't contain anything that rattles when shaken. | Et les preuves supprimés sont vraie. |
Shown only when... | N'est affiché que lorsque... |
If not now, then when? | Si pas maintenant, alors quand ? |
Then, when he could speak | Puis, quand il put parler |
And then, when I arrived, | J'ai questionné le professeur qui allait présider l'assemblée, |
If not now, then when? | Si ce n'est pas maintenant, alors quand ? |
Only when this occurs will there be true advancement for women and only then will we have created, built and shaped the world into the dream we share. | Ce n'est qu'une fois l'égalité des sexes réalisée que la femme cessera d'être victime d'iniquités et que l'on aura réussi à édifier et façonner le monde idéal dont nous rêvons tous. |
So then, the question is Why do only some people seem capable of having ideas, when others consider themselves totally incapable? | Bien sûr, la question devient pourquoi alors seules certaines personnes semblent capables d'avoir des idées, quand d'autres s'en pensent totalement incapables ? |
Only for a moment, when Gustav came to get me... but then there was that man whom Mr. Windegger had sent ! | Juste un instant, quand Gustav est venu me chercher. Mais il y avait cet homme que M. Windegger a envoyé ! |
But being sloppy about the start time, only then to be strict when applying this rule, and extreme when interpreting it, is not something that I can accept. | Par contre, cette pratique qui consiste à être souple quant à l'heure de début, pour être ensuite strict dans l'application et draconien dans l'interprétation de cette règle, je ne l'accepte pas. |
And then and only then, we throw down that mathematical structure. | Seulement alors, on présente cette structure mathématique. |
Related searches : Then When - When Then - Then Only - Only Then - Only When - Even Then When - Only Then Can - Only Then Will - And Then Only - Only Then If - Only Then Could - Only Then We - When Considering Only - And Only When