Translation of "once it was" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It once was. | C'en était une |
It was once a beach. | Cet endroit était une plage. |
It was once called Neptune. | On l' a aussi appelé Neptune |
It was just once, sir. | Une seule fois, M. le président. |
All is as it once was...! | Rien n'a changé depuis la dernière fois. |
We rehearsed it once and it was wonderful. | Nous avons répété une fois et c'était merveilleux. |
It was intoxicating once again, but this time it was absolutely phenomenal. | C'était enivrant à nouveau, mais cette fois c'était absolument phénoménal. |
It was alive once, hunted, stolen, stretched. | Elle était en vie autrefois, on l'a chassée, volée, étirée. |
Once again, it was endangered by floodwater. | Une fois de plus, elle a été menacée par la montée des eaux. |
It will not 'will be', 'once was'... | Ce ne sera pas ce sera , c'était avant ... |
Once that was done, then it was possible to compare. | Une fois cela fait, il a été possible de faire des comparaisons. |
Send it to anyone who was once sixteen | A quelqu'un qui a eu un jour 16 ans... |
It was something I had to experience once. | C'était quelque chose que je devais expérimenter une fois. |
It was mentioned in all the folders once. | Il en était question dans tous les dépliants auparavant. |
It was once thought that there was intelligent life on Mars. | On crut autrefois qu'il y avait une vie intelligente sur Mars. |
It was once more Prudence who settled the difficulty. | Ce fut encore Prudence qui nous tira d'embarras. |
It was the season of wretchedness beginning once more. | C'était encore une saison de grande misere qui commençait. |
It was once the largest in the New World. | La Mairie (1973). |
But once upon a time, it was St. Petersburg. | Mais, il était une fois il était |
I had a spangle once, it was a cockerspangle. | J'ai eu une paillette, une fois. C'était le nom de mon cocker. |
It released its energy all at once, and it was an explosion that was mind numbing. | Toute son énergie s'est libérée d'un coup, et a provoqué une explosion qui dépasse l'imagination. |
It was like that back then, and it was like that once we met again too. | C'était comme ça à l'époque et c'était comme ça aussi une fois que nous nous sommes de nouveau rencontrés. |
It was ajar and I saw at once that something unusual was happening. | Elle était entr ouverte et je vis aussitôt qu il se passait quelque chose d insolite. |
Once the desired bill was prepared, Disraeli's handling of it was not adept. | Une fois la loi préparée, sa gestion par Disraeli fut maladroite. |
It was once, said Phileas Fogg, in a low tone. | Elle l'était autrefois... , dit à mi voix Phileas Fogg. |
Once it was the capital of St.Vincent and the Grenadines. | Barrouallie est une ville de Saint Vincent et les Grenadines, chef lieu de la paroisse de Saint Patrick. |
It was once called Neptune. And let me show you what's behind it. | On l' a aussi appelé Neptune Laissez moi vous montrer ce qu'il y a derrière. |
And once I got into it, it was all I could think of. | Et une fois que j étais dedans, c était tout ce à quoi je pouvais penser . |
But if it worked once... it was a mistake. Well, it's about time. | Mais si ca a marché C'était une erreur ll était temps |
Once the job was done, it was assumed that the migrants would go home. | L idée était qu une fois leur travail effectué, les immigrés rentraient chez eux. |
Once medical information was available in an electronic format, it was easy to transmit. | Une fois l'information médicale disponible en format électronique, il devient facile de la transmettre. |
It was the only online media channel that was once, today there is no | Il était le seul canal de médias en ligne qui était autrefois, aujourd'hui il n'y a pas |
Once it was with fear that I remembered all of this. | C'est même avec de la peur que je me rappelle cela. |
It was not easy to put out the fire at once. | Ce ne fut pas facile d'éteindre le feu immédiatement. |
Once the narrative was established, even its targets succumbed to it. | Une fois le discours d accusation établi, ceux qui en étaient la cible lui ont eux mêmes succombé. |
In 1998, it was once again given to only the producers. | Depuis 1998, il est remis une fois de plus aux seuls producteurs. |
In 2007, it was moved once more, this time to Fes. | En 2013, il est de nouveau transféré cette fois à Marrakech. |
Zimbabwe was once a flourishing country and it could be again. | Il était un pays prospère et pourrait le redevenir. |
You may as well call it impertinence at once. It was very little less. | Appelez la tout de suite de l impertinence, car ce n était guere autre chose. |
Once they launched it then in 24 hours it was like 3,000 websites blocked. | Une fois qu'ils ont lancé ce site, en 24h il y avait genre 3,000 sites bloqués. |
I heard it once before, Mr. Holmes, only once when I was a little girl in South America, the night my father was killed. | Je l'ai déjà entendue, M. Holmes. Une seule fois, quand j'étais petite, en Amérique du Sud, la nuit où mon père a été tué. |
In Saxon days it was the capital of Wessex. It is very old, and it was very strong and great once. | Jadis puissante et fameuse, elle fut, au temps des Saxons, la capitale du Wessex. |
And it had, once it was in the air, some of this romance that I was in love with. | Et il avait, une fois qu'il était dans l'air, un peu de cette romance dont j'étais amoureux. |
It's not pulling in as much tax revenue as it once was, | Ça ne rapporte pas autant d'impôts que ça le faisait avant. |
Julien was at once enabled to see society as it is today. | Julien arriva directement à voir la société telle qu elle est aujourd hui. |
Related searches : Was Once - Once Was - It Once - Which Was Once - I Was Once - Once There Was - What Was Once - Was Once Again - I Once Was - Once, I Was - It Happened Once - Once It Begins - Once It Happens - Do It Once