Translation of "once i know" to French language:
Dictionary English-French
Know - translation : Once - translation : Once i know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I know Tom did that once. | Je sais que Tom l'a fait une fois. |
But once I... when I know that, then how can I un know it? | Q Mais une fois je... vous savez, quand je sais cela, alors comment puis je le considérer comme inconnu ? |
I know that Tom did that once. | Je sais que Tom l'a fait une fois. |
You know, I surprised your uncle once. | J'ai surpris ton oncle Joe, une fois. |
I used to know a fella once... | Je connaissais un gars... |
You know, I had a charley horse once. | Un jour, j'ai eu une foulure. |
You know what I saw him do once? | Tu sais ce que je l'ai déjà vu faire? . Quoi? |
If I had only known once what I know now! | Si j'avais su ce que je sais, moi! |
You know, once I target an actor, I never let go. | je ne le laisse pas partir. |
I started at once, and you know the rest. | Je partis aussitôt et vous savez le reste. |
This hurts, Raynald, I know, but just once more. | Ça fait mal, Raynald, je sais, mais encore une fois. |
I used to know a dame called Marsha once. | Je connaissais une Marsha. |
I think... I know I can get to see Charles once. You can? | Je pourrais arriver à voir Charles. |
I was married myself once and I know what I'm talking about. | J'ai été mariée, et je sais de quoi je parle. |
I know at once when there's something wrong with you. | Je le vois tout de suite quand vous allez mal. |
You know, there was a picture I saw once when I was a kid. | J'ai vu un dessin quand j'étais petite... |
If he should come here, I will let you know at once. | S'il doit venir, je vous le ferai savoir immédiatement. |
I once hoped you'd know me very well, but not that well. | J'espérais que tu me connaîtrais mieux un jour, mais pas à ce point. |
Yeah? I did that once, and you know what it got me. | Je l'ai fait une fois, et vous savez où ça m'a conduit. |
I know you were a pioneer once, but what are you now? | Vous étiez pionnier, mais qu'êtesvous aujourd'hui ? |
You know, once he told it around I was making chemical beer. | Il disait que ma bière avait un goût de médicament. |
You know, I had a friend once used to collect postage stamps. | Dans le temps, j'avais un ami qui collectionnait les timbres. |
Sarah, I bet you didn't know I had a sister once, just about your age. | Sarah, j'avais une soeur autrefois. |
Do you know, I never sprang that line but once, 25 years ago. | Je ne l'ai dit qu'une fois, il y a 25 ans. |
You know, every once in a while I get a very strange sensation. | De temps à autre, me vient une étrange sensation... |
I know a nice lunch wagon halfway home, ans you helpes me once. | Je connais un bistro sympa, et puis, vous m'avez déjà aidée. |
As a Supreme Court justice once said of obscenity, I may not know how to define it, but I know it when I see it. | Comme le dit un jour un juge de la Cour suprême des États Unis à propos de l'obscénité je ne sais peut être pas la définir, mais je sais la reconnaître quand je la rencontre . |
Once again I must say that we have got to know our colleagues thoroughly | Nous avons une fois de plus, oserais je dire, appris à connaître nos collègues. |
Dale, you know, my father killed a man once just before I was born. | Mon père a tué un homme juste avant ma naissance. |
I know that once I've gone, they'll try to strip me here at home. | Une fois parti, ils essayeront de me ruiner! |
I won a prize in english once and I know I'd make a good secretary for somebody. | J'ai gagné un prix d'anglais et je sais que je ferais une bonne secrétaire. |
Once more, how do you know? | Encore une fois, qu'en savez vous? |
They know, as someone once said, | Ils savent que, comme quelqu'un a dit, |
You know, Yen once told me... | Yen m'a dit une fois... |
First of all, I have read about Socrates, who once said, I know nothing except that I am ignorant. | Tout d'abord, j'ai étudié les oeuvres de Socrate qui a écrit Je ne sais qu'une chose c'est que je ne sais rien . |
Therefore behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know my hand and my might and they shall know that my name is Yahweh. | C est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, Je leur fais connaître ma puissance et ma force Et ils sauront que mon nom est l Éternel. |
How do I know... ... you won't give it to the police once I get Cemre out of prison? | Comment savoir... ... vous ne lui donnez à la police une fois que j'aurai Cemre récemment sorti de prison ? |
when I drive with a gentleman from the theater to Prenzing, I know at once how he is. | Si moi, je suis en compagnie d'un monsieur, je sais tout de suite comment il est. |
Sang Hoon's never once mentioned his work before. Sorry I didn't know who you were. | Sang Hoon n'a jamais parlé de son travail auparavant. |
Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might and they shall know that my name is The LORD. | C est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, Je leur fais connaître ma puissance et ma force Et ils sauront que mon nom est l Éternel. |
Soon they will know for once again! | Ils sauront bientôt. |
You'll know once you read my book. | Vous le serez en le lisant. |
You know me, Nick. Try anything once. | Vous savez, je veux tout essayer. |
Figuring out very accurately what I don't want, helps me to know what I do want, and once I know what I do want, I can focus in the direction of that. | Déterminer de façon très précise ce que je ne veux pas m'aide à savoir ce que je veux, et une fois que je sais ce que je veux, je peux me concentrer là dessus. |
I should very much like to know more about this, because otherwise I was once again misinformed on Friday. | Nous en avons déjà parlé un certain temps. |
Related searches : Once I - I Once - Once You Know - Once We Know - I Know - Once I Started - Once I Become - Once I Finished - Once I Arrive - I Once Had - Once I Get - I Was Once - I Once Again - Once I Am