Translation of "on other occasions" to French language:
Dictionary English-French
Occasions - translation : On other occasions - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This was repeated on other occasions. | Ces faits se sont répétés en d'autres occasions. |
They will be discussed on other occasions. | Il n'est bien entendu pas possible de supprimer entièrement le prélèvement de coresponsabilité dès aujourd'hui. |
Other people always manage that on these occasions. | Il y a toujours un spectacle dans les mariages. |
Many other issues will need to be advanced in other forums and on other occasions. | Beaucoup d'autres questions devront être examinées par d'autres instances à d'autres occasions. |
Since then, the trial has apparently been postponed on other occasions. | Depuis lors, il a été, semble t il, plusieurs fois ajourné. |
The constitutions of our Member States are amended on other occasions. | Nous le soutenons avec un espoir empreint d'inquiétude. |
But this procedure has already proved its worth on other occasions. | La détention d'armes à feu est dangereuse pour les personnes et pour les animaux qui ont, eux aussi, droit à la vie. |
As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests. | Je voudrais dire que, bien évidemment, comme à de nombreuses occasions, il existe des intérêts parfois contradictoires. |
sometimes it sees clearly, on other occasions it suffers from short sightedness. | L'égalité de traitement entre les agriculteurs et les marins pêcheurs tel est l'objet de mon plaidoyer. |
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions. | Dans les faits, les officiels du pays se sont contredits les uns les autres de manière assez flagrante à plusieurs occasions. |
The other motions cover matters which Parliament has already approved on previous occasions. | Le ministère de l'agriculture, à la demande d'un membre local du Parlement, Sir Michael Shaw, est censé enquêter sur ce phénomène. |
These principles, which have been repeated on other occasions, are equality and security. | Ces principes, qui ont déjà été rappelés en d'autres occasions, sont l'égalité et la sécurité. |
The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions. | À de nombreuses autres occasions, le Conseil a entériné cette politique dans ses conclusions. |
The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions. | Le Conseil a, à de nombreuses autres reprises, adopté des conclusions en faveur de cette politique. |
In addition , other members of the Executive Board appeared before this Committee on a number of other occasions . | Les autres membres du Directoire de la BCE ont également été entendus par la Commission à d' autres occasions . |
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations. | En d apos autres occasions, l apos ONU a dû être le chef de file de ces opérations. |
Regrettably, as on so many other occasions, the views of the great majority are irrelevant. | Malheureusement, comme cela est trop souvent le cas, les points de vue exprimés par la grande majorité des membres sont relégués au second plan. |
out on many occasions. | Je me demande si autant de débats, autant d'attention ont apporté quoi que ce soit. |
The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions. | L'Organisation dispose des moyens voulus pour faire respecter ses résolutions elle en a donné la preuve à d'autres occasions. |
I will not expand further. We will have the opportunity to do so on other occasions. | Je ne m'étendrai pas davantage nous en aurons l'occasion à d'autres moments. |
Because that would achieve exactly the opposite of what Parliament has demanded on many other occasions. | Car, ce faisant, on aboutirait au résultat contraire à ce que le Parlement européen a demandé en bien des cas. |
Therefore as I have said on other occasions maybe we will have European filmmaking at last. | Alors, nous aurons peut être enfin j'en ai déjà parlé à d'autres reprises un cinéma européen. |
It has also happened to us on other occasions during the course of the Greek Presidency. | Nous en avons fait l'expérience à d'autres occasions pendant la présidence grecque. |
Never on occasions like this! | Jamais dans un moment pareil. |
Other members of the Executive Board also appeared before the European Parliament on a number of occasions . | D' autres membres du Directoire ont aussi été auditionnés à plusieurs reprises par le Parlement européen . |
The recent blocking seem to follow the same patterns as on other occasions. According to Venezuela Inteligente | D'après Venezuela Inteligente, le schéma des blocages est toujours le même |
We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm. | Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité. |
According to the New Testament, Paul visited the city on two other occasions, in 56 and 57. | Paul aurait visité la ville en deux autres occasions, en 56 et 57 ap. |
On numerous occasions women have abused their status to cross security checkpoints with explosives and other weapons. | Souvent, des femmes ont usé de leur condition de femme pour passer des points de contrôle, transportant des explosifs et d'autres armes. |
Sometimes Members of this House like this arrangement and on other occasions they do not, Mrs Izquierdo. | Parfois, cela plaît aux députés, parfois non, Mme Izquierdo. |
You will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions. | Vous pouvez constater que nous sommes en retard sur l'horaire, mais moins en retard que d'autres fois. |
That is the major difference between what has happened on other occasions and what is happening now. | C'est la grande différence entre ce qui est arrivé en d'autres occasions et ce qui se passe maintenant. |
Along with Perry and Gerrard were a number of musicians who had performed with them on other occasions. | Description Lisa Gerrard et Brendan Perry ont toujours interprété beaucoup de chansons inédites lors de leurs tournées. |
On four other occasions in the same month the Rhine was seriously affected by intentional or unintentional discharges. | Au cours du même mois, le Rhin subit encore quatre pollutions par des déversements intentionnels ou non. |
I met him on several occasions. | Je l'ai rencontré à plusieurs occasions. |
This was done on several occasions. | Cela s est fait en plusieurs temps. |
Of course, I have a number of other wishes, but I shall be able to make them known to you on other occasions. | J' ai évidemment encore d' autres souhaits à formuler, mais je vous en ferai part à d' autres occasions. |
On these occasions Wim made history , and demonstrated two other major qualities , on top of the three I have already mentioned . | Wim a alors , écrit l' Histoire , et il a fait preuve de deux autres qualités importantes , en sus des trois que j' ai déjà mentionnées . |
On the other hand it should be remembered that sanctions have been applied on various occasions by the interna tional community. | D'autre part, il est bon de rappeler que des sanctions ont déjà été appliquées à plusieurs reprises par la communauté internationale. |
This shows that the SARS virus has jumped species, from animals to man, on other occasions, with benign consequences. | Ceci démontre bien que le virus SRAS a sauté des espèces (des animaux à l'homme) en d'autres occasions, avec des conséquences bénignes. |
Other members of the ECB 's Executive Board also appeared before the European Parliament on a number of occasions . | D' autres membres du Directoire de la BCE ont aussi été auditionnés à plusieurs reprises par le Parlement européen . |
On various occasions, the Chairman, Vice Chairman and other members of the Unit met with their counterparts in ACABQ. | En diverses occasions, le Président, le Vice Président et d apos autres membres du CCI ont rencontré leurs homologues du CCQAB. |
On other occasions, it is better for the two sides of industry to negotiate their way towards an agreement. | Dans d'autres cas, il serait préférable que les partenaires sociaux négocient eux mêmes un accord. |
Furthermore, it has been proved on other occasions that, despite problems, relatively transparent elections can be held in Africa. | En outre, il a été prouvé à d'autres occasions que, malgré les problèmes, il est possible de tenir des élections relativement transparentes en Afrique. |
On both occasions the government ignored them. | Les deux fois, le gouvernement les a ignorés. |
Related searches : Other Occasions - On What Occasions - On Occasions When - On Future Occasions - On Those Occasions - On Separate Occasions - On Two Occasions - On Numerous Occasions - On Rare Occasions - On Some Occasions - On Multiple Occasions - On Special Occasions - On Such Occasions