Translation of "on any topic" to French language:


  Dictionary English-French

On any topic - translation : Topic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

any future topic centres.
les centres thématiques éventuels.
Don't open a topic without any grounding.
N'ouvrez pas un débat sans fondements 2.
Any topic from any part of the world is acceptable for entry.
Tous les sujets, de n'importe quelle partie du monde, peuvent être présentés.
Some sites copy content that stays on topic, but they don't add any of their own value.
Certains sites copient le contenu d'un article pertinent mais n'y ajoutent pas de valeur propre.
There is hardly any conference on the topic of chemicals that does not touch on the subject of endocrine disrupters.
Rares sont les conférences sur les substances chimiques où le problème des perturbateurs endocriniens n'est pas abordé.
That decision would enable Committee members to speak on any or all of the agenda items at any meeting devoted to the topic.
Cette décision permettra à ses membres de prendre la parole au sujet de l'un quelconque ou de tous ces points de l'ordre du jour lors d'une séance consacrée à ce sujet.
Let's get back on topic.
Revenons à nos moutons.
You turned on topic protection
Protection du sujet
I never heard of any politician make this a topic of debate.
Je n ai jamais entendu un homme ou une femme politique faire de cela un sujet de débat.
Let's move on to another topic.
Passons maintenant à un autre sujet.
Topic not supported on this conversation
L'utilisation d'un sujet n'est pas pris en charge par cette conversation
Click on the bookmark or topic.
Cliquez sur le signet ou le sujet.
This may be an interesting topic for research (any potential fellows out there?).
Cela pourrait être un intéressant sujet de recherche (pas de chercheurs potentiels, ici ?).
The latest topic on their page reads
Le dernier thème en date sur leur page s'énonce
ijf12 became a trending topic on Twitter.
Le journalisme ouvert et éclairé, c'est l'avenir
I've written several papers on this topic.
J'ai écrit plusieurs papiers sur le sujet.
Any topic that impacts me and that I believe can be of general interest.
Tout sujet qui m'intéresse et dont je pense qu'il peut être d'intérêt général.
It can be in any language, any form, and any topic related to open video issues, to be posted before January 31, 2010.
La vidéo peut être dans n importe quelle langue et format et aborder n'importe quel sujet, pourvu qu il soit en rapport avec le concept des vidéos libres et partagées. Elle doit être publiée en ligne avant le 31 janvier 2010.
But that's not really true because if you speak Japanese and search blogs on any topic you'll find a really active blogosphere.
Si vous parlez japonais et faites une recherche sur n'importe quel sujet, vous constaterez que c'est une blogosphère vraiment active.
I think that I am more competent than any journalist to speak about this topic.
Je pense que je suis plus compétent que n'importe quel journaliste pour parler de ce sujet.
On Twitter, the topic has been commented on a lot.
Sur Twitter, le sujet a été abondamment commenté.
On Twitter, the topic became popular as well.
Sur Twitter, le sujet est devenu populaire aussi bien.
On this topic, UN Secretary General Ban said
Sur ce sujet, le secrétaire général de l'ONU M. Ban a déclaré
Have you already decided on your thesis topic?
Avez vous déjà choisi votre sujet de thèse ?
Write a blog post based on the topic.
Rédiger un article basé sur le sujet.
Should we do serious research on this topic?
Faut il faire des recherches sérieuses sur ce sujet?
Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda.
Les délégations devraient aussi veiller à ce que leurs déclarations sur le premier sujet devant être examiné soient prêtes dès que la Commission se saisit de ce sujet.
This campaign consists of posters on the topic of discrimination that provide an impetus to think about the topic.
Cette campagne sera exécutée au moyen d'affiches sur la discrimination qui incitent à réfléchir à la question.
Some technical issues were noted, and countries were asked to send comments, if any, on this topic to the secretariat by end March.
Il a été pris note de certaines questions techniques, et les pays ont été priés de faire tenir au secrétariat leurs observations au plus tard à la fin mars.
Topic
Sujet 
Topic
Rubrique
TOPIC
SUJET
Topic
Sujet
Topic
Sujet
It is a great topic, it is a topic...
C'est un super sujet, c'est un sujet
These are some of the tweets on the topic
Voici certains des tweets sur le sujet
The demonstration quickly became a trending topic on Twitter.
Cette initiative s'est hissée dans les Trending Topic de Twitter.
The midsummer heat was also a topic on Twitter
La canicule estivale était aussi un thème de discussion sur Twitter
I am not a neutral observer on this topic.
Je ne suis pas une observatrice neutre sur ce sujet.
On the topic, sadly, racism does exist in England.
Sur le sujet, malheureusement, le racisme existe en Angleterre.
And this is really our topic of later on.
Or, ça c'est vraiment le sujet de tout à l'heure
A specific opinion on this topic will be drafted.
Le Comité rédigera un avis spécifique sur ce thème.
On the Aporias of an Ancient Topic of Research.
Certaines de ces théories sont pseudoscientifiques, parfois ésotériques.
by Jim Moore as a resource on the topic.
site de Jim Moore.
A paper could perhaps be prepared on that topic.
Peut être un document pourrait il être établi sur ce sujet.

 

Related searches : Any Topic - Topic On - On Any - On What Topic - On That Topic - On The Topic - On This Topic - Topic- - On Any Aspect - On Any Side - On Any Change - On Any Budget