Translation of "omit for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Omit dose | Aucune dose |
Omit dose | dose |
Omit dose | Aucune dose |
Omit nothing. | N'omettez rien. |
Omit needless words! | Omets les mots inutiles ! |
Omit optional end tags | Omettre la fin des balises optionnelles |
I will omit no opportunity | Je vais omettre aucune possibilité |
Omit directories when preserving times | Omettre les dossiers lorsque les dates sont conservées |
We'll omit the pet names. | Dispensonsnous des politesses. |
Omit version numbers in ISO9660 filenames | Omettre les numéros de version dans les noms de fichiers ISO960 |
Omit trailing period in ISO9660 filenames | Omettre le point à la fin des noms de fichiers ISO9660 |
We cannot just omit that consideration. | Ecologiquement, tout d'abord. |
Completely to omit ferrets is irresponsible. | Il ne serait pas responsable d'exclure totalement le furet des animaux sur lesquels porte ce règlement. |
3.4 It is now proposed to omit | 3.4 Il est maintenant proposé d'exclure |
omit stops at any point or points | omettre des escales en un ou plusieurs points |
You should omit this word from the sentence. | Tu devrais omettre ce mot de la phrase. |
You should omit this word from the sentence. | Vous devrez omettre ce mot de la phrase. |
You can omit the preposition in this sentence. | Vous pouvez omettre la préposition dans cette phrase. |
Furthermore, there is a strong desire to omit | Enfin certains font remarquer que la législation de vrait, dans l'avenir, mieux s'harmoniser avec les corpus législatifs appartenant à des champs politiques voisins. |
We can just as easily omit Question Time. | Pour quoi ne pas simplement reporter cette heure des questions? |
What penalties apply to those who omit to report? | Quelles sont les sanctions encourues par ceux qui ne respectent pas cette obligation? |
Omit setting up of the client side compatibility bridges | Omettre la configuration des interfaces de compatibilité côté client |
You just take a powder and kindly omit flowers. | Décampe, ni fleurs, ni couronnes . |
Mr President, I will omit replying to that particular remark. | Monsieur le Président, je me passerai de commentaires à ce propos. |
They might've at least had the decency to omit the music. | Ils auraient pu avoir la décence d'omettre la musique. |
Il omit la phrase Cette procédure injuste n aura aucune suite à l avenir. | He omitted the phrase these unjust proceedings shall have no consequences in the future. |
I you omit this parameter the cursor is a normal sequential cursor. | Les requêtes d 'autre type sont à exécution immédiate. |
Thank you for allowing me to make this point, which I could not omit to do on this occasion. | Permettez moi cette parenthèse, que je ne pouvais pas manquer de faire à cette occasion. |
You mustn't omit any detail... ...otherwise your stories will not arouse us sufficiently | C'est à ce prix que nous tirerons de vos histoires, les formes d'excitation nécessaires et que nous attendions d'elles. |
The president's detractors conveniently omit from their criticism all the positive things he's done. | Les détracteurs du président omettent commodément de leurs critiques toutes les choses positives qu'il a réalisées. |
would point out that the aid for the poor who were the victims of cold weather appears to have been omit ted. | Le Conseil n'était parvenu à un accord que sur un délai de 36 mois. La Com mission estimait, de toute évidence, qu'un délai de 24 mois relevait parfaitement du domaine du pos sible. |
It was to be quite long, but I shall endeavour not to omit anything crucial. | Elle était considérable, mais je vais essayer de ne rien oublier d' essentiel. |
We think therefore that the more sensible course would simply be to omit the recital as has been proposed. That ultimately is a matter for Parliament to decide but it is what I would recommend, namely that we omit it as being unnecessary and possibly even confusing. | Elles, James (ED). (EN) Puisque le commissaire a donné à entendre qu'il tient à une répartition équilibrée des nationalités, pourrait il faire connaître à l'Assemblée son opinion sur la représentation actuelle des fonctionnaires britanniques au sein de la Commission? |
I must not omit to acknowledge that they were wretchedly made for if I was a bad carpenter, I was a worse tailor. | Je dois avouer qu'ils étaient très méchamment faits si j'étais mauvais charpentier, j'étais encore plus mauvais tailleur. |
Copy a history entry start line as used in your files, but omit the leading comment. | Copiez une ligne de début d'élément d'historique comme utilisé dans vos fichiers, mais en omettant le commentaire de départ. |
Making international calls to Thailand add 66 (Thai country code) phone number (omit the initial 0). | Pour appeler la Thaïlande de l'étranger, ajouter le 66 (code de pays pour la Thaïlande), composer le numéro (sans le 0 initial). |
I feel we should omit this, particularly in view of the approaching round of GATT talks. | Il y a des femmes qui épousent un homme qui n'est ni aussi beau, ni aussi riche qu'elles le souhaitent, mais quand elles s'imaginent pas mariées, elles se disent plutôt cet homme là! |
Mr President, given the time constraints, I shall omit the congratulations which I had in mind. | Monsieur le Président, je laisserai de côté les félicitations que je me proposais d' adresser vu le peu de temps qui m' est imparti. |
Omit buying just one apple every 20 years because you have gone organic, and your child is worse off. | Achetez ne serait ce qu une pomme de moins tous les vingt ans parce que vous êtes passé au bio et la santé de votre enfant en pâtira. |
(O Messenger!) Let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you. | Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que ta poitrine s'en sente compressée parce qu'ils disent Que n'a t on fait descendre sur lui un trésor? |
I will omit Ok as it is bothersome. Oh! Why do you call one's sacred name as you please? | Je vais enlever le OK parce que c'est chiant. |
Thirdly, we must not omit to say that internal party politics in Malta have drawn comment from the European Parliament. | D'autre part, l'idée d'une coopération dans divers domaines, notamment la promotion commerciale, entre la Communauté et la Hongrie, est à mon avis riche de promesses, surtout si l'on tient compte du fait qu'il existe en Hongrie une législation sur les joint ventures , dont l'importance est bien mise en évidence dans le rapport. |
Mr. GANAPATHY (Malaysia) I wish to draw your attention to paragraph 12, regarding requests for membership, and the list would appear to omit the request submitted by Malaysia. | M. GANAPATHY (Malaisie) (traduit de l apos anglais) J apos aimerais attirer l apos attention sur le paragraphe 12 concernant les demandes d apos admission. |
In light of the above, it was decided to omit restrictions on the content of the brake friction material, and leave this issue for resolution at the national level. | Compte tenu des considérations qui précèdent, il a été décidé de ne pas formuler de prescriptions restrictives quant au contenu du matériau de friction des freins, et de laisser aux autorités régionales ou nationales le soin de résoudre cette question. |
But the report does not omit to call twice for visas to be granted to members of the government of Taiwan, thereby mimicking the American tactic on this issue. | Mais il ne manque pas l' exhortation, formulée à deux reprises, d' accorder des visas aux membres du gouvernement de Taïwan, ce qui revient à imiter la tactique américaine sur cette question. |
Related searches : Omit It - Omit Information - Can Omit - We Omit - Please Omit - Omit From - May Omit - Omit Any Action - I Would Omit - Omit As Appropriate - Omit A Word - Omit To Mention - Omit Material Facts