Translation of "office on secondment" to French language:
Dictionary English-French
Office - translation : Office on secondment - translation : Secondment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National experts on secondment | Experts nationaux en detachement |
National experts on secondment | Reprographie |
National experts on secondment | Experts nationaux en détachement |
If, on secondment as a SNE, a national expert is already on secondment on behalf of his employer in a place other than that in which the latter's head office is located, the place of residence shall be whichever of the two is closer to the place of secondment. | Au cas où, lors du détachement en tant qu'END, l'expert national se trouve en détachement pour le compte de son employeur dans un lieu autre que celui où est situé le siège principal de ce dernier, est considéré comme lieu de résidence celui des deux lieux qui est le plus proche du lieu de détachement. |
at the beginning of the secondment, on removal from the place of residence to the place of secondment | au début du détachement, du lieu de résidence au lieu de détachement |
Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies | Fonctionnaires actuellement détachés auprès du BSP par d apos autres organismes |
A. Special secondment a | A. Détachement à titre spéciala |
E. Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies | E. Fonctionnaires actuellement détachés auprès du BSP par d apos autres organismes |
at the end of the secondment, from the place of secondment to the place of residence. | à la fin du détachement, du lieu de détachement au lieu de résidence. |
During the period of secondment | Durant la période de détachement, |
The first national experts on secondment came to the EMEA in 1996. | Les premiers experts nationaux sont arrivés en 1996 à l EMEA. |
The first national experts on secondment came to the EMEA in 1996. | Les premiers experts nationaux sont arrivés en 1996 à l'EMEA. |
from the place of residence to the place of secondment at the beginning of the period of secondment | du lieu de résidence au lieu de détachement, au début du détachement |
from the place of secondment to the place of residence at the end of the period of secondment | du lieu de détachement au lieu de résidence, à la fin du détachement |
A SNE assigned to a Agency Liaison Office shall report to the relevant Directorate unit of the Agency in his place of secondment. | L'END détaché auprès d'un bureau de liaison de l'Agence se présente à la direction ou l'unité compétente de l'Agence sur son lieu de détachement. |
The period of secondment shall be 6 months beginning on 15 December 2005. | La période de détachement est de 6 mois à compter du 15 décembre. |
All Professional staff of OPS who are not on special secondment from UNDP and who wish to apply will also be considered for vacancies with UNDP on secondment from the United Nations. Transfers | 41. Tout administrateur du BSP qui ne fait pas partie du personnel détaché par le PNUD auprès de l apos ONU pourra, s apos il le souhaite, postuler aux postes vacants du PNUD devant être pourvus par détachement de l apos ONU. |
23. All professional staff of UNOPS who are not on special secondment from UNDP and who wish to apply shall also be considered for vacancies with UNDP on secondment from the United Nations. | 23. Tout administrateur du BSP qui ne fait pas partie du personnel détaché par le PNUD auprès de l apos ONU pourra, s apos il le souhaite, postuler aux postes vacants du PNUD devant être pourvus par détachement de l apos ONU. |
189 systems , secondment policies and selection procedures . | possibilités communes de formation , de stratégies de carrière , de systèmes d' évaluation des résultats , de politiques de détachement et de procédures de sélection . |
A SNE shall serve on a full time basis throughout the period of secondment. | L'END travaille à temps plein pendant toute la durée du détachement. |
a period of at least three years must have elapsed between the end of the previous period of secondment and any further secondment this provision shall not prevent the Agency from accepting the secondment of a SNE whose initial secondment lasted for less than four years, but in that case the new secondment shall not exceed the unexpired part of the four year period. | une période d'un minimum de trois ans doit s'être écoulée entre la fin de la période de détachement précédente et un nouveau détachement cette disposition ne s'oppose pas à ce que l'Agence accepte le détachement d'un END dont le premier détachement a duré moins de quatre ans, mais dans ce cas, le nouveau détachement n'excède pas la part résiduelle de la période de quatre ans. |
As for secondment, no gender statistics are available, but it can be said that the secondment mechanisms indicate no gender based distinction. | En ce qui concerne les détachements, bien qu'il n'y ait pas de statistiques ventilées par sexe, on peut dire que les mécanismes qui les régissent ne font apparaître aucune distinction fondée sur ce critère. |
During secondment to the Ministry of Foreign Affairs | Pendant mon détachement au Ministère des affaires étrangères |
The period of secondment should be one year. | La durée du détachement devrait être d'un an. |
a The general provisions on secondment of the Inter organization Agreement concerning Transfer, Secondment, or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances will apply to staff, mutatis mutandis, and, where applicable, to staff on special secondment, with certain modifications as agreed to by the parties concerned. | Note a L apos accord interorganisations concernant la mutation, le détachement ou le prêt de fonctionnaires entre les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en matière de traitements et indemnités s apos appliquera dans le cas de détachements à titre spécial, sauf si les parties concernées décident de certaines modifications. |
Special secondment The Inter organization Agreement concerning Transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances will apply to special secondment unless otherwise stipulated among the parties concerned. | Détachement à titre spécial1 |
In addition, the United Nations will join the secretariat of the Committee on a secondment basis. | En outre, l apos ONU s apos associera au secrétariat de liaison ad hoc à titre provisoire. |
experts on secondment to the Agency (from France, Italy and Finland) and 10 external interim staff. | À la fin de l année 1996, l EMEA comptait un effectif total de 100 personnes, plus 3 experts nationaux détachés à l agence provenant de la France, de l Italie et de la Finlande ainsi que 10 personnels externes intérimaires. |
Does the Commission agree that new rules on the secondment of EU officials are urgently needed? | La Commission convient elle qu'il faut adopter de nouvelles règles pour le détachement des fonctionnaires de l'UE ? |
The sector has relied heavily in the past on the support of national experts on secondment for this work. | Dans le passé, le secteur s'est fortement fié au soutien d'experts nationaux détachés pour ce travail. |
Host organizations and other local stakeholders make both financial and in kind contributions to the centres, such as secondment of personnel and provision of office facilities and equipment. | Les organisations hôtes et les autres parties prenantes locales apportent aux centres des contributions tant financières qu'en nature, par exemple sous forme de détachement de personnel et de fourniture de locaux et d'équipements. |
concerning the Rules applicable to national experts and military staff on secondment to the European Defence Agency | relative au régime applicable aux experts et militaires nationaux détachés auprès de l'Agence européenne de défense |
the initial period of secondment must be for three years | la durée initiale du détachement doit être de trois ans |
While secondment from the host institution on terms consistent with the United Nations rules on secondment is possible, to underline the regional role of the centre, it is clarified that the director must visibly be able to operate independently from the Government. | Bien qu'il puisse être détaché à ce poste par l'institution hôte à des conditions compatibles avec le règlement des Nations Unies concernant les détachements, il est clairement stipulé, afin de souligner le rôle régional joué par le centre, que le directeur doit visiblement être en mesure d'opérer indépendamment du gouvernement. |
8. Arrangements shall be made so that staff currently on secondment to UNDP OPS from other organizational entities shall have their secondment transferred to the United Nations by the releasing organization, in accordance with the Inter organization Agreement concerning Transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances. | 8. Des dispositions seront prises pour que les détachements actuels de fonctionnaires auprès du BSP par d apos autres organismes soient convertis en détachements auprès de l apos ONU par ledit organisme, selon les modalités prévues dans l apos Accord interorganisations concernant la mutation, le détachement ou le prêt de fonctionnaires entre les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en matière de traitements et indemnités. |
He further noted that secondment of officials had occurred in practice. | Il a ajouté que le détachement de fonctionnaires avait effectivement eu lieu. |
Pursuing secondment of personnel from Member States and other international organizations. | Il faut s apos efforcer d apos obtenir le détachement de personnel des États Membres et d apos autres organisations internationales. |
As a rule, the period of secondment should be 6 months. | La durée minimale du détachement devrait être de six mois. |
Distance between place of recruitment and place of secondment (in km) | Distance entre le lieu de recrutement et le lieu de détachement (en km) |
at the time of the Agency's request for the secondment, the place of secondment is the principal residence of the SNE's spouse or of any of his dependent children. | si, au moment de la demande de détachement par l'Agence, le lieu de détachement est le lieu de résidence principal du conjoint ou de l'enfant (des enfants) que l'END a à sa charge. |
The man was on secondment from the Ministry of Defence when he left two highly classified documents on a train to Waterloo. | L'homme du Ministère de la Défense était en déplacement lorsqu'il oublia deux documents hautement classés, sur un train en direction de Waterloo. |
1990 present Full Professor of International Law, Universities of Sassari, Teramo, Roma Tre, on secondment at UNICTR, Arusha, Tanzania. | Depuis 1990 Professeur titulaire de droit international à l'Université de Sassari, à l'Université de Teramo et à l'Università Roma Tre, détaché auprès du TPIR, à Arusha (Tanzanie). |
Request for secondment of civilian personnel from Governments for non core functions | Demande de détachement par les gouvernements de personnel civil, auquel seraient assignées des fonctions non essentielles |
(g) Secondment of civilian personnel to peace keeping operations by regional organizations | g) Que les organisations régionales détachent du personnel civil auprès des opérations de maintien de la paix |
The Agency may authorise suspensions of secondment and specify the terms applicable. | L'Agence peut autoriser des suspensions du détachement et en fixer les conditions. |
Related searches : On Secondment - On Secondment From - On A Secondment - Personnel Secondment - Secondment Arrangement - Secondment Program - Secondment Certificate - Staff Secondment - Secondment With - Secondment Abroad - Secondment Basis - Secondment Period - Secondment Opportunities