Translation of "offered support" to French language:
Dictionary English-French
Offered - translation : Offered support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sami offered Layla advice and support. | Sami a donné à Layla soutien et conseils. |
Eduardo Fernández ( Eduardo18255638) offered his support to Rubio | Eduardo Fernández ( Eduardo18255638) soutient le sénateur |
BachaarArnaout offered a tweet of support to Syrian protesters | BachaarArnaout a apporté son soutien aux manifestants syriens en déclarant |
Saba Danawala offered the girls a message of support | Saba Danawala leur a adressé un message de soutien |
Some diplomatic representatives in the country offered their support. | Certaines représentations diplomatiques en Colombie ont proposé leur soutien. |
What financial and legal support can they be offered? | Quel soutien financier et légal peuton leur apporter? |
I have also offered the Spanish authorities our support. | J'ai également apporté mon soutien aux autorités espagnoles. |
It s unclear what support exactly these groups offered to the film. | On ne sait pas sous quelle forme exactement ces organismes ont apporté leur soutien. |
VI Who offered the most support to you in that moment? | VI Qui vous a soutenu le plus à ce moment ? |
One country mentions the support and cooperation offered by other NM affected countries. | Un pays fait état de l'appui et de la coopération venant d'autres pays touchés de la Méditerranée septentrionale. |
We have also offered very substantial support to Jordan, Lebanon, Syria and Egypt. | Nous avons également offert une aide très substantielle à la Jordanie, au Liban, à la Syrie et à l'Égypte. |
It is therefore necessary to do more than support training structural support should be offered for the educational system. | Il est donc nécessaire de faire plus que d'aider la for mation il faut offrir un support structurel au système éducatif. |
There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament. | L'élargissement n'a nulle part de soutien plus ferme qu'au Parlement européen. |
The Gulf states, especially Saudi Arabia and Kuwait, offered Saddam massive financial and media support. | Les États du Golfe, particulièrement l'Arabie saoudite et le Koweït, apportèrent à Saddam un soutien financier et médiatique massif. |
Donors offered financial support with a view to meeting a 150 million short term need. | Les donateurs ont offert un appui financier en vue de répondre à des besoins à court terme de l apos ordre de 150 millions de dollars. |
I am very grateful for the support offered by the Christian Democrats a moment ago. | Ainsi s'exprimaient les représentants du Burkina Faso, du Libéria, du Zaïre et de la Tanzanie lors de notre dernière rencontre. |
It continues to support the latter and has offered its forces for other peace keeping operations. | Il continue de prêter son concours à cette dernière et a mis ses forces à la disposition d apos autres opérations de maintien de la paix. |
Moreover, coordination of United Nations system activities offered a good opportunity to support human development goals. | En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. |
A job, apprenticeship, or other support is offered within six months to 84 of unemployed youth. | Un travail, un stage ou une autre forme d'aide sont offerts dans un délai de six mois à 84 des jeunes sans emploi. |
A brief summary of the alleged events is being offered at the Support Azerbaijani Youth Activists' page where people can submit their support videos | Un récit sommaire du déroulement présumé des événements est proposé sur la page de Soutien aux militants de la jeunesse azerbaïdjanaise, sur laquelle on peut proposer ses vidéos de soutien |
Use should be made of the assistance offered by the international community in support of such efforts | L apos assistance offerte par la communauté internationale devrait être utilisée pour appuyer ces efforts |
1.4 In the past, the CAP offered protection by means of its market and price support policies. | 1.4 La PAC offrait par le passé une protection via des politiques de soutien aux marchés et aux prix. |
I am delighted that quite a few Member States, including my own country, have offered their support. | Je suis particulièrement heureux que de nombreux États membres, dont le mien, s'y soient associés. |
I have taken good note of the clear support offered by Mr Izquierdo and Parliament's proposed report. | J'ai pris bonne note du soutien de M. Izquierdo et de celui de la proposition de rapport du Parlement. |
In addition, Portugal has offered to provide 35 police trainers, while Japan has offered to provide training and material support in the areas of explosive ordnance disposal, traffic and community policing. | Le Portugal a offert les services de 35 formateurs de la police, et le Japon est disposé à apporter un appui matériel et à la formation dans les domaines de la neutralisation des explosifs, de la circulation et de la surveillance policière de proximité. |
Pau Gasol, a popular Spanish professional basketball player for the Los Angeles Lakers, offered his words of support | Pau Gasol, un joueur espagnol de basketball populaire qui joue dans l'équipe des Lakers de Los Angeles, a offert ces mots de réconfort |
Even in the face of this historically disproportionate aggression, countries around the world have offered support and asylum. | Face même à cette agression historiquement disproportionnée, des pays à travers le monde ont offert soutien et asile. |
Parts support was offered for items in their current product lines and past products, up to 20 years. | Les pièces étaient garanties pour l ensemble des gammes actuelles et pour les produits sortis de l usine 20 ans auparavant. |
It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support. | Il est important de comprendre que si l'on veut réaliser une égalité de fond, il convient d'offrir aux femmes un soutien supplémentaire. |
The EU has offered both political and financial support to the peace initiative of President Pastrana of Colombia. | L'UE a offert une assistance politique et financière au profit de l'initiative de paix du président colombien, M. Pastrana. |
Turkey must be offered a pre accession strategy accompanied by more financial support and a friendlier political environment. | Il convient d'offrir à la Turquie une stratégie de pré adhésion accompagnée d'un soutien financier accru et d'un environnement politique plus favorable. |
He condemned the attack, offered his condolences and assured India of EU support in the fight against terrorism. | Il a condamné l'attentat, adressé ses condoléances et assurer l'Inde du soutien de l'UE dans la lutte contre le terrorisme. |
M was offered was offered to what? | Q |
He also thanked Member States for their support for his efforts to reform the Organization and appealed for similar support to be offered to his successor. | Il remercie également les États Membres pour le soutien qu'ils ont apporté à son action en vue de la réforme de l'Organisation et les engage à faire de même envers son successeur. |
Austria offered the Ottomans diplomatic support, and Prussia remained neutral, thus leaving Russia without any allies on the continent. | L'Autriche offre aux Ottomans un support diplomatique et la Prusse demeure neutre, laissant la Russie sans alliés sur le continent. |
The whole Middle East issue needs clarification and resistance must be offered to those who inspire and support terrorists. | Au Proche Orient il faut donc définir des positions claires et faire preuve d'intransigeance vis à vis des inspirateurs et des défenseurs des terroristes. |
(Man yes...) was offered, was offered to what? | Q ! Oui. M |
A technical support facility could be financed with support offered by the ARGO administrative co operation programme25, which is also available for return co operation among Member States. | Elle pourrait être financée dans le cadre du programme de coopération administrative ARGO25, qui concerne également la coopération entre les États membres en matière de retour. |
Pakistan authorities have further requested not to play the blame game and have offered their full support in the investigation. | Il a à nouveau demandé de ne pas proférer des accusations non fondées et a offert de collaborer aux investigations. |
I am grateful to the support offered to me as President of the Conference in the production of those results. | Je suis reconnaissant de l apos appui qui m apos a été apporté à cette fin alors que je présidais la Conférence. |
To this end, the European Commission has generously offered to support the convening of the fourth meeting of the GoE. | À cette fin, la Commission européenne a généreusement proposé de financer l'organisation de la quatrième réunion du Groupe d'experts. |
If the government seizes the opportunity offered by these new elections, EU support could be more substantial in the future. | Si le gouvernement sait profiter de l'occasion que lui offrent les dernières élections, l'Union pourrait accroître son aide à l'avenir. |
Offered at | Proposé à 160 |
A young activist called Amna Fatani has experienced such condemnation recently, and some Saudi bloggers have offered her their moral support. | Une jeune activiste nommée Amna Fatani a récemment fait l'expérience d'une telle condamnation et quelques blogueurs saoudiens lui ont apporté leur soutien moral. |
Unfortunately, a consensus had yet to be reached, and the EU offered its full cooperation and support in resolving the issue. | Regrettablement, un consensus ne s'est pas encore avéré possible, et l'UE propose sa pleine coopération et son plein appui pour régler la question. |
Related searches : Offered For - Get Offered - As Offered - Was Offered - Offered From - Offered Services - Were Offered - Not Offered - Offered Help - Had Offered - Position Offered - Got Offered