Translation of "offer my condolences" to French language:
Dictionary English-French
Condolences - translation : Offer - translation : Offer my condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anton, we offer deep condolences for your loss. | Anton, nous t'offrons nos plus sincères condoléances. |
My condolences. | Mes condoléances. |
My condolences. | Nos condoléances! |
My condolences. | My condolences. |
Mr President, on behalf of my party, may I offer my deepest condolences to the people of the United States. | Monsieur le Président, au nom de mon parti, permettez moi d'exprimer mes plus sincères condoléances au peuple des États Unis. |
my deeepest condolences. | Mes plus sincères condoléances. |
Anyway, my condolences. | De toute façon, mes condoléances. |
My condolences, master. | Mes condoléances, maître. |
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. | Je présente mes condoléances sincères à tous ceux qui ont été touchés par la disparition de ces deux personnalités remarquables. |
Please accept my condolences! | Veuillez accepter mes condoléances ! |
Allow me first to offer condolences for your partner's unfortunate death. | Permettezmoi tout d'abord de vous présenter mes condoléances. |
On behalf of the Liberal Group, I would like first of all to offer my sincere condolences to the victims' families. | Au nom du groupe libéral, je souhaiterais en premier lieu adresser mes sincères condoléances aux familles des victimes. |
My condolences to the asphalt. | Toutes mes condoléances au goudron. |
Please accept my sincerest condolences. | Veuillez accepter mes sincères condoléances. |
Send Mr. Boccherini my condolences. | Envoyer à Mr Boccherini mes condoléances. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | Au peuple frère de l apos Uruguay, nous présentons également nos sincères condoléances. |
My dear blog, I send you my condolences. | Mon cher blog, reçois mes condoléances. |
I give my condolences to them | Je leur adresse mes condoléances |
We offer our deep condolences and sincere sympathy to families of the victims. | Nous présentons nos profondes condoléances et sincère compassion aux familles des victimes. |
We respect his courage and offer our condolences to his family and loved ones. | Nous respectons son courage et exprimons nos condoléances à sa famille et à ses proches. |
I just wanted to express my condolences. | Je voulais exprimer mes condoléances. |
If my worries are founded,then my sincere condolences are guaranteed. | Si mes doutes sont infondés, je présenterais mes excuses les plus sincères. |
My condolences to his family and the nation. | Mes condoléances à sa famille et à la nation. |
My condolences. I am sorry for your mom. | Mes condoléances.Je suis désolé pour votre maman. |
We offer our sincere condolences to his family and the bereaved people and Government of Uruguay. | À la famille, et au Gouvernement et au |
I am deeply saddened to know about Yogacharya BKS Iyengar's demise offer my condolences to his followers all over the world. Narendra Modi ( narendramodi) August 20, 2014 | Je suis très affecté d'apprendre la disparition de Yogacharya BKS lyengar et je présente mes condoléances à tous ses adeptes de par le monde. |
My condolences to the families who lost their loved ones. | Toutes mes condoléances aux familles qui ont perdu l'un des leurs. |
My condolences for the passing of Indonesian Expert Ben Anderson. | Mes condoléances pour la disparition de l'expert de l'Indonésie Ben Anderson. |
My condolences go also to the families of the victims. | Nos condoléances s'adressent également aux familles des victimes. |
Mr. SANON (Burkina Faso) (interpretation from French) Before I begin my statement, I should like to offer my condolences to the Government and people of India on the natural disaster that has just struck them. | M. Sanon (Burkina Faso) Avant d apos aborder mon intervention, permettez moi de commencer par présenter nos condoléances au Gouvernement et au peuple indiens pour la catastrophe naturelle qui vient de les frapper. |
The Co Chairperson (Sweden) I would like to offer condolences to the delegation of Eritrea, on my own behalf and on behalf of all delegations, on the loss of Mr. | Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) Je tiens, en mon nom propre et au nom de toutes les délégations, à présenter des condoléances à la délégation érythréenne pour le décès de M. Ali Said Abdella, Ministre des affaires étrangères de l'Érythrée. |
TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, we too are disturbed and horrified and offer our condolences to the bereaved families. | (') Dépôt de documents cf. procès verbal. |
My offer stands. | Et ma proposition ? |
We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster. | Nous offrons également nos plus profondes condoléances à tous les autres pays qui ont perdu des citoyens à la suite de la catastrophe. |
To all those offering condolences to my mother, Toktogon Altybasarova, many thanks! | À tous ceux qui offrent leurs condoléances, mille mercis! |
Hello Mirian! My condolences, seriously that I sit down it very much. | bonjour Mirian! mes condoléances, sérieusement que je m'assieds sur lui beaucoup. |
That's my final offer. | C'est ma dernière offre. |
I repeat my offer . . . | Nous n'en avons pas abusé, que je sache. |
Condolences | Condoléances |
To my surprise, he refused my offer. | À ma surprise, il rejeta ma proposition. |
Secondly, I would like to express my condolences to his family and friends. | Je voudrais aussi présenter mes condoléances à sa famille et à ses amis. |
Before I proceed, I must offer my condolences and the condolences of the Italian Presidency for the death of Sérgio Vieira de Mello, who, in his capacity as United Nations High Commissioner, had already established himself as a valiant champion of the promotion and defence of human rights at international level. | Avant d'aller plus loin, j'estime qu'il est de mon devoir de réitérer, en mon nom et au nom de la présidence italienne, notre douleur à la disparition de Sérgio Vieira de Mello, lequel, en sa qualité de haut commissaire des Nations unies, s'était déjà affirmé comme un acteur infatigable de la promotion et de la défense des droits de l'homme au niveau international. |
Thousands who have benefited from Iyengar's work have been unable to visit mourning sites to offer their tributes and condolences in person. | Les milliers de personnes en Inde qui ont bénéficié du travail de lyengar n'ont pas pu se rendre sur les lieux de deuil pour présenter leurs hommages et condoléances en personne. |
Indeed, there was another incident in London last night, and I offer our condolences to the latest victim of terrorism in Spain. | Je présente donc nos condoléances à la dernière victime du terrorisme en Espagne. |
She turned down my offer. | Elle refusa mon offre. |
Related searches : Offer Condolences - My Heartfelt Condolences - Send My Condolences - My Sincere Condolences - Accept My Condolences - My Sincerest Condolences - Express My Condolences - My Deepest Condolences - My Deep Condolences - Give My Condolences - My Offer