Translation of "off for good" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Off for good - translation :
Keywords : Bons Bonnes Bonne Très

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll make you pissed off for good.
Je vais te donner une bonne raison de t'énerver moi.
No time off even for good behavior.
Je sais. Aucune remise de peine.
You've got a good record here, and you'll get plenty of time off for good behavior.
Vous avez un bon dossier et vous aurez une bonne remise pour bonne conduite.
who show off (his good deeds)
qui sont pleins d'ostentation,
Getting off to a good start!
Pour bien débuter votre traitement
Don't go off without saying good by.
Ne sors pas sans dire au revoir.
Well, we're off to a good start.
Eh bien, nous avons pris un bon départ.
Good? A little off, but all right.
Un peu de mal, mais ça va.
A4Mai Urgent message to the visiting Mr. Brennan Take your hands off Yemen take your drones off our skies for good.
A4Mai Message urgent pour Monsieur Brennan qui est actuellement en visite ici Ne touchez pas au Yémen ! Yemen. Vous feriez mieux de tenir vos drones éloignés de nos cieux.
Hey, kids, if you know what's good for you, you'll keep off this train.
Les enfants, ne vous approchez pas.
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure.
Quand j'aurai écrasé cet insecte, je te rosserai.
Tunisia is off to an amazingly good start.
Le début de la révolution tunisienne est étonnamment prometteur.
The process was off to a good start.
Le processus est donc bien engagé.
Person Off Screen It's a good question, Riley.
Et les garçons des couleurs autres que rose
Good. Well, I'm off to see the cows.
Il ma demandé si je voulais pas aller au match de foot.
Oh, it feels good to get those off.
Ça fait du bien de les enlever.
Porpoises off the bow is a good sign.
C'est bon signe, des marsouins.
Yes, master. Off you go, and good luck.
Oui, maître.
Would I be imposing on your good nature if I asked for the afternoon off?
Seraitce trop vous demander de m'accorder l'aprèsmidi de congé ?
If you know what's good for you, you'll let me get this off my chest.
Si vous savez ce qui est bon pour vous, moi je veux vider mon sac.
Let's go. I think if we go off without her, it'll be good for her.
Ça lui fera du bien qu'on parte sans elle.
Give him a good walk while he cools off.
Qu'il aille au trot assez longtemps pour se calmer.
Does it seem good to be off that boat!
Ça fait du bien de ne plus être sur ce bateau.
And that is good advice.all I know, I'll sign off. thanks, have a good month.
Et c'est un bon conseil, que je suis prêt à faire mien. Merci et je vous souhaite un bon mois.
The good news for Colombia is that it is better off than many of its neighbors.
Pour ses habitants, la bonne nouvelle est que le statut de la Colombie est dans un meilleur état que celui de ses voisins.
Good gracious, you can't discharge the poor devil for taking one afternoon off in 25 years.
Vous ne pouvez pas renvoyer ce pauvre diable pour avoir pris un premier congé en 25 ans.
Your accent's good, but your pronunciation's a little bit off.
Ton accent est bon mais ta prononciation est un peu décalée.
Sales of this commodity are off to a good start.
Les ventes de cette marchandise démarrent bien.
Good Lord! what a long way off our home is!
Ah! mon Dieu! ah! mon Dieu! comme c'est loin, chez nous!
'A good night's rest is essential. ' So I'm off too.
'Une bonne nuit de repos est essentielle.' Donc je vais aussi me reposer.
Good thing I ran into you. I'm off to Peribonka.
Je descends à PériBonka.
It's a good thing you're taking her off my hands.
Merci de me la reprendre.
He's as good an actor off as he is on!
C'est un excellent acteur.
Who hate the good, and love the evil who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones
Vous haïssez le bien et vous aimez le mal Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
Taking traffic straight off roads and on to the railway can only be good for the future.
Remplacer sans tarder le trafic routier par le trafic ferroviaire ne peut être que favorable pour l avenir.
And there was no off switch, so it wasn't very good.
Et il n'y avait pas d'interrupteur, alors c'était pas trop bien.
Roll on, roll off ferries have a generally good safety record.
Nous parlons d'un désastre qui a coûté des vies humaines.
Finished off in a good old Avro all the way out.
J'ai terminé sur un bon vieil Avro.
Come down off your high horse. It'll do you some good.
Descends de tes grands chevaux, je peux peutêtre t'aider.
Except those who believe and do good for them is a reward that shall never be cut off.
Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres à eux une récompense jamais interrompue.
Trying to kill your old man off with rat poison cos he's incompetent and good for nothing eh?
Essayer de tuer ton vieux père avec de la mort au rat.
Take your hat off when you talk to a Russian officer, if you know what's good for you.
Otez votre chapeau quand vous parlez à un officier russe, si vous savez ce qui est bon pour vous.
(As for) those who believe and do good, they shall surely have a reward never to be cut off.
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
Angola Young video blogger goes off on what's no good Global Voices
Angola Les coups de gueule d'un jeune vidéo blogueur
Why don't you wipe it off someday and have a good look.
Enlevezla donc, un jour, et regardezvous bien.

 

Related searches : Good Trade-off - Off For - Good For Money - Good-for-nothing - Scale For Good - Still Good For - Brand For Good - Good For Printing - Good Time For - Good For Trade - Good Reasons For - Once For Good - For Good Cooperation