Translation of "good for nothing" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Good for nothing - translation : Nothing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good for nothing.
Lycéenne stupide! Bonne à rien!
Good for nothing.
Il n'est bon à rien.
You're good for nothing.
Tu es un bon à rien.
You're good for nothing.
Tu n'es qu'un bon à rien.
Obey! Good for nothing!
Petit bon à rien!
That would do nothing good for our people, it would do nothing good for employment.
Seal. (EN) Pour une motion de procédure, Madame le Président.
He is good for nothing.
Il n'est bon à rien.
He is good for nothing.
C'est un bon à rien.
That good for nothing bummer...
Ce voyou!
Who calls me good for nothing ?
Qui m'appelle bon à rien ?
I'm a good for nothing bum.
Je suis un clochard bon à rien.
Dirty, filthy, good for nothing, low...
Ces bons à rien sales et dégoûtants...
Nothing too good for old Ameti.
Rien, n'est trop bon, pour Ameti.
Those good for nothing layabouts were sacked.
Ces bons à rien de paresseux ont été licenciés.
Go and rot then, good for nothing!
Va donc pourrir, bon a rien!
She married Sigfrid, that good for nothing.
Elle a épousé Sigfrid, ce bon à rien.
Nothing good.
Rien de bon.
Won't do to chatter, lazy good for nothing!
Faut pas t'habituer a bavarder, fichu paresseux!
He's got nothing good in mind for April.
Il n'a rien de bien en tête pour April.
Nothing? One cognac for me. Very good, sir.
Pour moi, un cognac.
Oh, nothing is hopeless for a good detective.
Rien n'est sans espoir pour un bon inspecteur.
It is kind of good, but fit for nothing.
C'est pas mal mais inutile.
Welcome, you good for nothing Şeref. How are you?
Bienvenue, vous de bons à rien Şeref. Comment êtes vous ?
They are absolutely disgusting and they're good for nothing.
Elles sont dégoûtantes et vraiment bonnes à rien.
For, I repeat, nothing good will come from that.
Car cela, je le repète, n'augure rien de bon.
It's good for that old tired feeling, and that old tired feeling is good for nothing.
C'est bon pour la fatigue. Et la fatigue, ça n'a rien de bon.
Well, probably nothing good.
Probablement rien de bon.
No, nothing. Good morning.
Je veux seulement te dire bonjour...
Nothing good, I hope.
En mal, j'espère.
No light, no good education, no good nothing!
On n'a pas d'électricité, le système éducatif est mauvais...
You're not a good for nothing, you're bad at everything.
Tu n es pas bon à rien, tu es mauvais à tout.
This is no good for nothing young fellow,' she thought.
Ce n est pas un jeune homme de rien, pensa t elle.
He was terrible...Nothing was ever good enough for him.
Il était épouvantable... Rien n'était jamais assez bien pour lui .
A girl is good for nothing, and she knows it.
Une fille n'est bonne à rien et elle le sait.
There's nothing good on television.
Il n'y a rien de bien à la télévision.
Nothing like a good shit!
Ça fait du bien de chier un coup.
Good thing he said nothing.
Il a bien fait de ne rien dire.
Nothing touched, eh? Good girl.
Rien n'a bougé. 'est bien.
It is nothing but Good Counsel for everyone in the world,
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
What is the good of letting men be killed for nothing?
A quoi bon faire tuer des hommes pour rien?
Nothing good would ever happen and certainly not for the US.
Jamais rien de bon ne pourrait arriver, et certainement pas pour les États Unis.
Mimi... You funny little good for nothing, Mimi.
Mimi... ma charmante petite, Mimi, suisje le gars?
Now look here, Nora, nothing is too good for Marko's daughter.
Écoute, Nora. Rien n'est assez bon pour la fille de Marco.
Nothing good can come of this.
Rien de bon n'en peut sortir.
Nothing good came out of it.
Rien de bon n'en est sorti.

 

Related searches : Nothing Good - For Nothing - For Good - Nothing For Granted - Counts For Nothing - Ask For Nothing - Nothing For You - Something For Nothing - All For Nothing - Not For Nothing - Work For Nothing - Count For Nothing - Money For Nothing