Translation of "of this company" to French language:


  Dictionary English-French

Company - translation : Of this company - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

This is Company
Et voici Company (Compagnie)
This is the price of the company.
Là, c'est la valeur de l'action...
This is the V16 Company of America.
C'est l'entreprise américaine V16.
I love this company.
J'adore cette entreprise.
I love this company.
J'adore cette société.
Students come in, create a company, develop this company together, and that's through the running of their company that they learn.
Les étudiants arrivent, créent une entreprise, développent cette entreprise ensemble, et c'est à travers leur entreprise qu'ils apprennent.
It is the insurance company behind this limited company which is responsible for this debt.
C'est la compagnie d'assurance qu'elle utilise qui est responsable de ces dettes.
2.13 It is against this back ground of company formation and company failure, mergers and acquisitions, company success and company distress, that the activities of investors need to be considered.
C'est donc dans le contexte de la création et de la faillite, de la fusion et de l'acquisition, de la réussite et des difficultés des entreprises qu'il faut considérer les activités des investisseurs.
3.15 It is against this back ground of company formation and company failure, mergers and acquisitions, company success and company distress, that the activities of investors need to be examined.
3.15 C'est donc dans le contexte de la création et de la faillite, des fusions et acquisitions, de la réussite et des difficultés des entreprises qu'il faut examiner les activités des investisseurs.
Mr Smith is now president of this company.
M. Smith est maintenant président de cette compagnie.
All sizes of company active in this sector.
Toutes les tailles d'entreprises du secteur.
Up to now, this company negotiated directly with a Moscow company, Gazexport.
A ce jour, cette société a négocié directement avec une société moscovite, Gazexport.
This type of singlemember company does differ from the conventional concept of a company governed by a contract.
Car enfin, quel est le but essentiel de la société dite unipersonnelle ?
This company sold unsafe products.
Cette société a vendu des produits dangereux.
This is a company car.
C'est une voiture de fonction.
You can't quit this company.
Vous ne pouvez pas quitter cette entreprise.
This is Mengniu Dairy Company.
C'est la compagnie laitière Mengniu.
This is our family's company.
C'est notre entreprise familiale.
Is this the 2nd Company?
C'est la 2e compagnie ? Oui monsieur.
This company must have money.
Cette société a besoin d'argent.
I can't go to the company because of this.
Je ne peux pas aller à la compagnie à cause de ça.
This is the name of my company, Giving Toys.
Le nom de ma société est Giving Toys.
This netted the company a total of 100 dollars.
La compagnie a perdu 100 dollars pour cet événement.
This is Anthony Kim of the World Production Company.
C'est Anthony Kim de la société World Production.
We're a couple of big stockholders in this company.
Nous sommes de gros actionnaires de la compagnie.
This is Jenkins of the Zenith Auto Sales Company.
Ici Jenkins, le vendeur de Zénith Auto.
Furthermore, this company was operating as a subcontractor of a Taiwanese related company, which cooperated with the investigation.
De plus, cette société était le sous contractant d'une société taïwanaise liée qui a coopéré à l'enquête.
This statement shall be made on company headed paper and be validated by a stamp of the company.
Cette déclaration est établie sur du papier à en tête de la société et validée par le cachet de cette dernière.
Here's what happened to this company.
Voilà ce qui est arrivé à cette entreprise.
Our company selected this office suite.
Notre entreprise a opté pour cette suite bureautique.
I like working for this company.
J'aime travailler pour cette entreprise.
This company has a female CEO.
Cette entreprise a une femme pour DG.
This company they make GORE TEX.
Cette compagnie ils font du Gore Tex.
Um... what does this company do?
Hum... quel est le domaine d'activité de cette société?
The company went under despite this.
Toutefois, cela n'a pas sauvé cette entreprise.
This is Burns, MacKinnon and company.
Burns Mackinnon...
You'd better keep this for company.
Ça vous fera de la compagnie.
Until now, this company has negotiated directly with a Moscow company quot Gazexport quot .
Jusqu apos à présent, elle négociait directement avec une société moscovite, Gazexport.
This company is indifferent to the safety of its workers.
Cette entreprise est indifférente à la sécurité de ses employés.
Kuzey won't even enter the gates of this company again.
Kuzey ne transcrire même les portes de cette société.
The company of this era is commonly called Leyland Innocenti.
De cette intégration naitra une nouvelle marque, Leyland Innocenti.
This is where some of us have to part company.
À cet égard, nous devons donc nous dire que nous sommes aujourd'hui encore vraiment très loin de jouer pleine ment ce rôle.
This number of votes in a company is too low.
Ce seuil est trop bas.
Mr. Gottlieb. This is Riccardo Baroni of the Opera Company.
M. Gottlieb, voici Riccardo Baroni, de I'opéra.
This value depends on the economic situation of the company.
Cette valeur dépend de la situation économique de l'entreprise.

 

Related searches : This Company - By This Company - Join This Company - Of This - Plenty Of Company - Of One Company - Conduct Of Company - Disposal Of Company - Class Of Company - Leader Of Company - Company Of Men - Company Of Substance - Deed Of Company