Translation of "of this" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
All of this... All of this can be yours All of this... | Tout ceci, tout ceci peut être à toi |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Ce sentiment de but, ce sens de la cause, ce sentiment de savoir pourquoi. |
42 years of this ruthlessness, of this torture, this dismemberment. | 42 années de cette cruauté, de cette torture, de cette dislocation. |
Because of this. No. Because of this. | Pour ça. |
This aims of this service include | Ces services visent notamment à |
We get this instead of this. | Nous obtenons ceci au lieu de cela. |
This concludes this item of the | Le Président. Ce point est ainsi clos. (') |
This reminds me of this Kotowaza. Everyone knows this one? | Ça me rappelle ce kotowaza, tout le monde le connait ? |
This is a model of this sort of agreement. | Cet accord est un modèle du genre. |
Something is being concerned about this, this, this anxiety and all of this thing. | Quelque chose est inquiet à ce sujet, ce... cette anxiété et toutes ces choses. |
And this is really unheard of stuff, and this is all because of this technology. | C est vraiment sans précédent, et tout ça grâce à cette technologie. |
This scenario, of this civilization, was about becoming powerful, intelligent, like this idea we have invented, this concept of God. | Ce scénario, ou cette civilisation, était devenu puissant, intelligent, comme ce concept que l'on a inventé, le concept de Dieu. |
This is going on, this is the life of this squirrel. | Et ça continue... c'est la vie de cet écureuil. |
This kind of hospitality befits this kind of a defector. | Ce type d'hospitalité convient bien à ce genre de déserteur. |
DG This is a female of this kind of worm. | DG Voici une femelle de ce type de ver. |
Does this signal a start of openness of this nation? | Est ce le signal de départ de l'ouverture du pays ? |
None. This suppresses the output of this type of message. | Aucun. Cette option supprime la sortie de ce type de message. |
Because of this, because of that. Is this a meeting? | À cause de cela, à cause de quoi, cette réunion ou quoi ? |
This jeopardises the credibility of this whole area of policy. | La crédibilité de l'ensemble de ce domaine politique s'en trouve ainsi menacée. |
Blackie, get out of this. Take me out of this. | Blackie, menons une vie honnête ensemble. |
This is the grandfather of this Gheriani | C'est ça le grand père de ce Gheriani |
This is the rule of this house. | Il s'agit de la règle de cette Assemblée. |
This is a feature of this world. | Shankara a condamné beaucoup d autres superstitions. |
We of this Parliament need this information. | Le Parlement a besoin de cette information. |
This illustrates the urgency of this dossier. | Cela prouve l'urgence de ce dossier. |
This is the purpose of all this. | C'est le but de tout cela. |
I'm very worried today about this notion, this world, this prevailing kind of force of security. | Aujourd'hui, je m'inquiète beaucoup de cette notion, de ce monde de cette espèce d'importance prépondérante de la sécurité. |
How does this in ness, this innerness, this interiority of God work? | Comment fonctionne cette présence intérieure, cette intériorité |
At this point, in order to avoid the clutches of this this | Afin d'éviter l'emprise de ce Cet homme bestial. |
This selection of videos helps explain the context of this conflict. | Cette sélection de vidéos peut aider à comprendre le contexte de ce conflit. |
What is the root of this thing this morbid tendency of | Quelle est la racine de cette chose cette tendance morbide de |
So, this is just an application of this feature of the | Donc, c'est juste une application de cet aspect de la |
In fact, it shows the limitations of this of this process. | Cela nous montre plutôt la limite de l'exercice. |
This page gives an overview of the spectrum of this element. | Cette page donne un aperçu du spectre de cet élément. |
This is the subject of the first section of this chapter. | Ceci fera l objet de la première partie de ce chapitre. |
This should, then, take care of this item of the agenda. | Mais le problème n'est pas là, Monsieur le Président. |
This is, of course, far beyond the reach of this instrument. | Tout cela dépasse bien sûr de loin les possibilités ouvertes par cet instrument. |
This is typical of the Italian situation, of this 'Italian case'. | C'est typique de la situation italienne, de ce cas italien . |
This is especially true of Brazil, the source of much of this mistrust. | C'est particulièrement vrai pour le Brésil qui est pour beaucoup à l'origine de cette méfiance. |
This set of instruments represents one of the greatest achievements of this Organization. | Cette série d apos instruments représente l apos une des plus importantes réalisations de l apos Organisation. |
Was the existence of this shipment known of in May of this year? | La présence de ce lot était elle connue depuis le mois de mai dernier ? |
But this was only 0.5 of the population, this is 1.5 of the population, this was 98 of the population. | Mais le clergé ne représentait que 0,5 de la population, la noblesse 1,5 de la population, et le Tiers état, c'était 98 de la population! |
This is the main purpose of this report . | principal objectif du présent rapport . |
All of this bodes well for this session. | Tout cela place cette session sous d'heureux auspices. |
This article of the draft fulfils this requirement. | Cet article du projet est conforme à cette interprétation. |
Related searches : Breach Of This - Of This Section - Of This Country - Of This All - Of This Figure - Of This Problem - Of This Season - Number Of This - Of This Email - Mindful Of This - Heard Of This - Typical Of This - Of This Company - Implication Of This