Translation of "obviate a risk" to French language:


  Dictionary English-French

Obviate - translation : Obviate a risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All that can be done is to take all reasonable and practicable steps to obviate levels of risk following a proper assessment of the workplace.
On ne peut que prendre toutes les dispositions raisonnables et faisables pour réduire le niveau de risque après avoir soigneusement évalué le lieu de travail.
My uncle employed a very simple expedient to obviate this difficulty.
Mon oncle employa un moyen fort simple pour obvier à cette difficulté.
That would obviate future strikes and is reasonable.
Il s'agit là d'une requête raisonnable et qui permettrait d'éviter de nouvelles grèves.
This formulation would obviate the need for the proposed Explanatory Note.
Si l'article 4 était ainsi rédigé, la note explicative ne serait plus nécessaire.
3.2.1 Standard notices are preferable since they obviate conflicts of interest.
3.2.1 Des déclarations standards sont préférables car elles permettent d'éviter les conflits d'intérêts.
This is most essential in research so as to obviate duplication.
Cette coordination est surtout nécessaire en ma tière de recherche, afin d'éviter les doubles em plois.
Appliances must be so designed and constructed as to obviate hazards of electrical origin.
Tout appareil doit être conçu et construit de manière à prévenir les risques d'origine électrique.
Hopefully, this will obviate the bane of past years when large commitment arrears accumulated.
Le rapport Guermeur traduit nos travaux dans le domaine de la lutte contre les fraudes.
Any overlap with food law should be avoided in order to obviate legal uncertainty.
Il faut éviter toute interférence avec la législation en matière alimentaire afin d'exclure toute incertitude juridique.
Adequately plan and coordinate the timing of printing requirements finalize a systems contract for printing to obviate repetitive bidding.
Planification des besoins suffisamment à l apos avance et coordination des travaux d apos impression mise au point d apos un contrat cadre pour les marchés d apos impression afin de ne pas avoir à multiplier les appels d apos offres.
In their view , this approach would obviate the need to send notification to individual debtors .
À leur avis , cette approche éviterait d' avoir à envoyer des notifications aux divers débiteurs .
That coordination will build on local best practices and obviate the need to reinvent the wheel.
Cette coordination reposera sur les meilleures pratiques locales, et il sera ainsi inutile de réinventer la roue.
This would cut waiting times and obviate the need to come to the offices in person.
Cette modification supprimerait des délais d'attente et éviterait une démarche en personne.
To obviate these difficulties the proposal sanctions the principle of freedom of access to information in the
Après avoir présenté quelques aspects techniques et politiques de la proposition de directive, je désire à présent féliciter la commission de l'environne
The pursuit of solutions within national contexts should obviate the need for a new international framework such as the one envisioned by Liechtenstein.
Si l apos on recherche des solutions dans un contexte national, il ne serait pas nécessaire de mettre en place un nouveau dispositif international, tel que celui envisagé par le Liechtenstein.
A risk, a great risk.
Je sens un grand danger.
The notion of the 'entitled pupil' requires redefinition, in order to obviate the risks inherent in turning this institution into a sort of ghetto.
Les médias européens ont publié, ces derniers mois, plusieurs listes de villes de la Communauté qui seraient candidates au siège du Bureau européen des brevets et des marques.
But no amount of lofty rhetoric can substitute for the reforms outlined here or obviate the need for them.
Mais ces exclamations exaltées ne font pas le poids devant les réformes résumées ici. Elles n en masqueront pas non plus la nécessité.
43. The nature of the land mine problem demands complete transparency of information in order to obviate unnecessary accidents.
43. De par sa nature, le problème des mines exige une transparence totale de l apos information afin d apos éviter les accidents.
No risk is a risk.
Pas de risque c'est déjà un risque.
A valuable screening process that would obviate, for further complainants and the United Nations, the need of review before the Tribunal would thus be available.
Un tel processus permettrait d apos effectuer une sélection utile et d apos éviter la présentation de requêtes au Tribunal par d apos autres requérants ou par le Secrétariat.
This way would obviate the need to place a greater strain on the exchange schemes which would undoubtedly suffer if enlarged in area any further.
Cela devrait parer à la nécessité d'insister davantage sur les programmes d'échange qui sans doute en souffriront, s'ils sont étendus géographiquement.
Appliances shall be so designed and constructed as to obviate any gas related risks due to hazards of electrical origin.
Tout appareil est conçu et construit de manière à prévenir les risques liés au gaz qui sont d origine électrique.
So far as we are concerned, we could not go along with any agreement that did not obviate these risks.
Lorsque le kaléidoscope est secoué violemment, même par les forces les plus amies, nul ne sait l'image qu'il va donner?
To obviate this danger it has become essential to restore the original purpose of this system, concentrating the debates on a limited number of subjects and avoiding, wherever possible, the adoption of a number of resolutions on the same subject, with the resultant risk of contradictions, as has happened in the past.
Je pense que cette preuve de sagesse, nous devons la donner en prenant une initiative ou, autrement dit, en exprimant notre désir, le désir de cette Assemblée, de voir le budget approuvé le plus rapidement possible lors de la période de session de février.
Appliances must be so designed and constructed as to obviate any gas related risks due to hazards originating from electromagnetic phenomena.
Tout appareil doit être conçu et construit de manière à prévenir tout risque lié au gaz découlant d un danger dû à des phénomènes électromagnétiques.
The problem is that if the rule on the feeding meat and bone meal to poultry, for instance, is relaxed, there is a risk that meat and bone meal intended to be fed to poultry or pigs might ultimately reach ruminants, creating the very danger that we are trying to obviate.
Le problème est que, si la règle relative, par exemple, à l'alimentation des volailles à l'aide de FVO est assouplie, le risque existe que des FVO destinées à des volailles ou à des porcs arrivent finalement jusqu'à des ruminants, créant la menace même que nous tentons d'éviter.
GDP risk is a long term risk.
Le risque lié au PIB est un risque à long terme.
But, while these additional tax revenues would improve Europe s public finances, they would not obviate the need to reform the welfare state.
Ces impôts supplémentaires pourront améliorer l état des finances européennes, mais ils ne dispenseront pas d une réforme de l Etat providence.
(3) Transparency can help to obviate discrimination against users by increasing their freedom to choose between different energy sources and different suppliers.
(3) Cette transparence peut contribuer à l'élimination des discriminations appliquées à l'égard des consommateurs, en favorisant le libre choix de ceux ci entre sources d'énergie et entre fournisseurs.
These accompany the goods and obviate the need for duties to be paid either in the country of departure or at borders.
Ces documents accompagnent les marchandises et suppriment la nécessité de verser des droits, que ce soit dans le pays de départ ou aux frontières.
A distinction between risk assessment and risk management
la séparation entre l évaluation des risques et la gestion des risques
The current developments highlight the urgent need for effective and decisive steps to be taken to obviate the danger of war and establish a new security arrangement in Korea.
Les événements actuels montrent à quel point il est urgent de prendre des mesures décisives et effectives pour écarter le danger de la guerre et établir en Corée de nouveaux arrangements de sécurité.
This will obviate the problem of countries refusing to give up their nationals to stand trial before the domestic courts of other countries.
Cela permettra de résoudre le problème né du refus de certains pays d apos extrader leurs ressortissants pour qu apos ils soient traduits en justice devant les tribunaux d apos autres pays.
(a) the sole purpose of the sale is to hedge interest rate risk, foreign exchange risk, credit risk, commodity risk or emissions allowance risk
(a) le seul but de la vente est la couverture du risque de taux d'intérêt, du risque de change, du risque de crédit, des risques liés aux matières premières ou des risques liés aux quotas d'émissions
A recent Commission report2 showed that six Member States face a high risk, ten a medium risk and nine a low risk.
Un rapport récent de la Commission2 révèle que le risque est élevé pour six États membres, moyen pour dix États membres et faible pour neuf États membres.
A description of single risk and multi risk scenarios
une description de scénarios à risque unique et à risques multiples
All this is to obviate the risk that the proposals in the White Paper may remain partly a dead letter, in view of the difficulties encountered by many Member States and private operators, or may be implemented in an unbalanced way, thus accentuating the economic and social divergences already found in the European Union.
Tout cela vise à éviter le risque que les propositions du Livre blanc demeurent en partie lettre morte, compte tenu des difficultés de plusieurs Etats membres et des opérateurs privés, ou qu'elles soient gérées de manière déséquilibrée, ce qui aurait comme résultat d'accentuer les divergences économiques et sociales déjà présentes actuellement dans la zone communautaire.
All this is to obviate the risk that the proposals in the White Paper may remain partly a dead letter, in view of the difficulties encountered by many Member States and private operators, or may be implemented in an unbalanced way, thus accentuating the economic and social divergences already found in the European Union.
Tout cela vise à éviter le risque que les propositions du Livre blanc demeurent en partie lettre morte, compte tenu des difficultés de plusieurs pays membres et des opérateurs privés, ou qu'elles soient gérées de manière déséquilibrée, ce qui aurait comme résultat d'accentuer les divergences économiques et sociales déjà présentes actuellement dans la zone communautaire.
That's a risk.
C'est un risque.
There's a risk.
Il y a un risque.
Take a risk.
Prenez le risque !
Systematic risk, also called market risk or un diversifiable risk, is a risk of security that cannot be reduced through diversification.
L'une des principales raisons de la régulation des marchés financiers est justement de réduire le risque systémique.
One comes to a point where, you know, no risk is a risk.
Celui qui arrive au point où, vous savez pas de risque c'est déjà un risque.
Market risk Market risk is the risk of incurring a loss due to movements in interest rates ( interest rate risk ) and foreign exchange rates ( exchange rate risk ) .
Le risque de marché Le risque de marché est le risque de subir une perte due à des mouvements de taux d' intérêt ( risque de taux d' intérêt ) ou de taux de change ( risque de change ) .

 

Related searches : Obviate The Need - A Risk - Risk A - Meet A Risk - A Real Risk - A Serious Risk - Introduce A Risk - Risk A Fine - A Conduct Risk - Balance A Risk - Without A Risk - Tackle A Risk - Took A Risk