Translation of "not unambiguous" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
True, the evidence is not unambiguous. | L'argumentation n'est toutefois pas sans faille. |
Was unambiguous | N'était pas ambigü |
clear and unambiguous | Toute redevance 21 éventuellement due par le requérant en raison de la demande de licence doit être raisonnable et proportionnée au coût des procédures d'autorisation concernées. |
clear and unambiguous | Chaque partie veille à ce que les procédures applicables pour une interconnexion avec un prestataire principal soient rendues publiques et à ce que les prestataires principaux mettent à la disposition du public, soit leurs accords d interconnexion, soit leurs offres d interconnexion de référence dans le cas approprié. |
It is currently not feasible to establish unambiguous criteria meeting this requirement. | À l heure actuelle, il n est pas possible d'arrêter des critères objectifs répondant à cette condition. |
That match was unambiguous. | Il n'y avait pas d'erreur possible. |
That is quite unambiguous. | Il n'y a donc pas d'ambiguïté. |
it's unambiguous in its reading, | Il est sans ambiguïté dans sa lecture. |
Unambiguous sanctions are also required. | En outre, des sanctions sans ambiguïtés sont requises. |
This is an unambiguous verdict. | Ce verdict est on ne peut plus clair. |
But the general trend is unambiguous. | Mais la tendance générale est sans ambiguïté. |
But this trend is less unambiguous. | Mais cette tendance n'est pas aussi évidente. |
Unambiguous, impartial criteria for selecting a winner were not at hand and never will be. | Des critères sans ambiguïté ou impartiaux pour choisir un lauréat n existaient pas alors et n existeront jamais. |
Yet, macroeconomic effects of the monetary unification are difficult to quantifyand are not always unambiguous. | Cependant, les effets macroéconomiques de l unification monétaire sont difficiles à quantifier et ne sont pas toujours évidents. |
The Rules of Procedure are clear and unambiguous. The author of the question is not present. | Le Règlement est clair et précis l'auteur de la question est absent. |
We must learn from this lesson by sending Indonesia clearer and unambiguous signals, not contradictory ones. | Nous devons tirer la leçon qui s'impose et transmettre à l'Indonésie des signaux plus clairs et sans équivoque, des signaux non contradictoires. |
Such a refusal may have contradictory motives behind it and does not express Parliament's unambiguous will. | Ce rejet peut résulter de motivations contraires et n'exprime pas la volonté univoque du Parlement. |
It is not possible to draw up one unambiguous rule which would apply to all situations. | Fixer une règle univoque qui s'applique à toutes les situations s'avère impossible à cet égard. |
The lesson of this US experience is unambiguous. | La leçon de cette expérience américaine est sans ambigüité. |
Unfortunately for Europe s boosters, the facts are unambiguous. | Malheureusement pour les fervents partisans de l Europe, les faits sont sans appel. |
It was an unambiguous pattern, a geological pattern. | le schéma était clair, c'était un schéma géologique. |
a clear, unambiguous and consensual definition of flexicurity | une définition claire, sans ambiguïté et consensuelle de la flexicurité, |
The Commission's position on this issue is unambiguous. | J'aurais aimé obtenir du rapporteur une réponse à ces questions, car voilà longtemps que j'attends une réponse à ces questions, surtout de la part de ceux qui à présent vont sans doute approuver massivement le rapport sur l'environnement. |
My position is unambiguous I am against it. | Ma position personnelle est claire j'y suis opposé. |
The text is unambiguous, its logic even simpler. | Y a t il des objections? |
Too often in politically connected cases, suspicions and charges of wrongdoing are not pursued to an unambiguous conclusion. | Trop souvent, dans les cas aux ramifications politiques, les doutes et les accusions de malversations ne sont pas poussés jusqu'à l'obtention d'une conclusion sans ambiguïté. |
The first consideration, make it clear, simple and unambiguous. | La première considération, que ce soit clair, simple et sans ambiguïté. |
A description of the model sufficient for unambiguous identification | une description du modèle suffisante pour permettre une identification sans équivoque |
Our policy for the sector has to be unambiguous. | La politique du secteur doit être claire. |
a description of the model sufficient for unambiguous identification | une description du modèle suffisante pour permettre une identification sans équivoque |
HABSBURG (PPE). (DE) Mr President, as Mr Visser has already observed, this compromise resolution is not clear and unambiguous. | Habsburg (PPE). (DE) Monsieur le Président, je dirai, comme M. Visser, que cette proposition de compromis n'est pas sans équivoque. |
This Parliament has often called for a common and unambiguous policy on evaluating whether or not countries are safe. | Ce Parlement appelle souvent de ses vux une politique commune et univoque sur la définition des pays qui sont sûrs et de ceux qui ne le sont pas. |
The problem is the lack of unambiguous evidence of Mithridatism. | Le problème cependant demeure il existe peu de preuves tangibles du bien fondé du mithridatisme. |
Brazil, for example, confronts an unambiguous case of market failure. | Le Brésil, par exemple, est confronté sans ambiguïté aux défaillances du marché. |
a general description of the model sufficient for unambiguous identification | une description générale du modèle suffisante pour permettre une identification sans équivoque |
An unambiguous clause which horizontally asserts this right is essential. | Il est vital qu'une clause dépourvue de toute ambiguïté consacre ce droit de manière transversale. |
There is an unambiguous link between human trafficking and prostitution. | La relation entre la traite des êtres humains et la prostitution est univoque. |
We continue to need unambiguous common rules for legal immigration. | Nous avons toujours besoin de règles communes claires pour une immigration légale. |
First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice. | En premier lieu, rendre le consentement libre de toute ambiguïté sera très fastidieux dans la pratique. |
And the feedback in all these cases is concrete, it's unambiguous you know if you've solved the puzzles or not. | Et la réponse est concrète dans tous ces cas. Ce n'est pas ambigu vous savez si vous avez résolu le casse tête ou non. |
Do we not see on television the brutal and violent persecution of those who rely on these absolutely unambiguous documents ? | Ne voyons nous pas à la télévision que ceux qui se réclament de ces documents sans ambiguïté font l'objet de persécutions et de violences ? |
The financial markets expect to have regulations, but these should be unambiguous regulations, which are not open to many different interpretations. | Les marchés financiers attendent des mesures, mais des mesures univoques, qui ne se prêtent pas à de multiples interprétations. |
It's hard to pass any unambiguous judgment on the situation there. | On peut difficilement émettre un jugement non ambivalent sur la situation ici. |
The Outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights. | Le Document final du Sommet représente un engagement collectif, et sans ambiguïté, en faveur de l'application du droit international relatif aux droits de l'homme. |
I hope that I will receive unambiguous answers to these questions. | J'aimerais obtenir des réponses très claires à ces questions. |
Related searches : Unambiguous Assignment - Unambiguous Statement - Unambiguous Indication - Unambiguous Correlation - Unambiguous Consent - Unambiguous Identification - Unambiguous Information - Unambiguous Evidence - Unambiguous Allocation - Unambiguous Terms - Unambiguous Wording - Unambiguous Result - Unambiguous Language