Translation of "not taken out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The wickedness has not been taken out of you, wherever you have sojourned. | Ceux avec lesquels vous avez demeuré ne vous ont pas corrigée de votre malice. |
We've taken it out. | Nous l'avons enlevé. |
3.1 The analysis which the Commission was to carry out has not taken place. | 3.1 L'analyse que la Commission aurait dû réaliser n'a pas été effectuée. |
It's taken out of Africa. | Elle est prise à l'Afrique. |
Taken out of refrigerator on | Sorti du réfrigérateur le |
I've taken out the charges. | Le chargeur est vide. |
We hope they will not automatically lead to land being taken out of farming indefinitely. | Ces trois éléments mis ensemble constitueraient un nouveau pas en avant vers la renationalisation. |
Everything you've taken out, everything you've emptied out of yourself. | Tu es vidée de toi même. Ce que tu as écrit, c'est sorti maintenant. |
You've taken the trash cans out. | Tu as sorti les poubelles. |
Who could have taken it out? | Qui l'avait ôtée? |
You've taken your time to find out! | Vrai! tu y as mis le temps! |
Were they really taken out of service? | Ceux ci ont ils réellement été retirés de la circulation ? |
You must be taken out of action! | Nous devons te rendre impuissant. |
Have you not taken a bastion? said a Swiss, who was drinking rum out of a beer glass. | N'avre bous bas bris un pastion? demanda un Suisse qui buvait du rhum dans un verre à bière. |
On this day they will not be taken out of hell, nor will they be granted any favors. | Ce jour là on ne les en fera pas sortir et on ne les excusera pas non plus. |
Polls taken, this poll was taken 10 years ago. It shows like roughly one third of the public thinks that aliens are not only out there, we're looking for them out there, but they're here, right? | Les sondages, ce sondage a été fait il y a 10 ans. il montre qu'en gros, un tiers du public pense que les extra terrestres ne sont pas seulement là haut, où nous les cherchons, |
You've been taken out of the gene pool. | Vous venez de sortir de la sélection génétique. |
Could you have their luggage taken out please? | Pourriez vous faire sortir leurs bagages, s'il vous plaît ? |
taken out of service. (b) Purchase of vehicles | 51. Aucune ressource n apos est demandée sous cette rubrique. |
The seats were taken out of the wagon. | Les sièges ont été retirés de la voiture. |
It's a little tight. Needs something taken out. | Il faut enlever quelque chose. |
He was knocked out for 3 minutes, taken to the hospital, and reportedly did not cooperate with the LAPD. | Violemment frappé, il est emmené à l'hôpital et refuse de coopérer avec le LAPD. |
The Commission does not, however, rule out the possibility that some NGO programmes could also be taken into consideration. | La Commission ne voudra néanmoins pas exclure que certaines actions d'organisations non gouvernementales pourraient également être prises en considération. |
Even the laws in your country and I have taken the trouble of finding out are not numbered consecutively. | Dans votre pays non plus je me suis bien renseigné , les lois ne sont pas numérotées de la sorte. |
We've made a good job. We've taken it out. | Nous avons fait un bon travail. Nous l'avons enlevé. |
Mary had taken the hat out of the box. | Marie avait sorti le chapeau de la boîte. |
The resolution taken, it remained to carry it out. | Cet échange devait, d'ailleurs, produire une soulte, qu'il pourrait immédiatement appliquer à satisfaire son appétit. |
Soon after this picture was taken, war broke out. | Peu de temps après cette photo, la guerre s'est terminée. |
You have taken out the fangs of that serpant. | Vous êtes sortis des crocs de ce serpent là. Alors tout va bien. |
55 000 hectares have been taken out of production. | Dans ce pays, 55 000 hectares ont été retirés de la production. |
I want the whole lot taken out and burned. | Non, on va brûler tout ça. |
Ukraine s Path Not Taken | La voie que l u0027Ukraine n u0027a pas prise |
But I do not see why very small firms below a certain size should not be taken out altogether so that the catalogue of choice | Un autre règlement a introduit des formulaires de déclaration d'exportation et d'importation à destination et en provenance de l'extérieur de la Communauté, analogues au document administratif unique et qui, eux aussi, prévoient la mention des données relatives au transport. |
Sadly, in this case, he has not taken into account those who are affected and seems not to have considered those carrying out the restructuring. | Dans ce cas, malheureusement, il ignore qui la subit et il semble ignorer qui la met en uvre. |
Of course, these need to be stamped out and Parliament has repeatedly proposed measures which, unfortunately, have not been taken up, in order to stamp out cigarette smuggling. | Certes, ces phénomènes doivent être éradiqués, et le Parlement a proposé à maintes reprises des mesures qui, malheureusement, n' ont pas été prises visant à réprimer la contrebande des cigarettes. |
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore. | Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l airain. |
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. | Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l airain. |
But the high places were not taken away out of Israel nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. | Mais les hauts lieux ne disparurent point d Israël, quoique le coeur d Asa fût en entier à l Éternel pendant toute sa vie. |
We have car ried out our task and now a decision is being taken whether or not that suits certain people. | Mais ce n'est certainement pas une raison pour retarder son enquête. |
This does not, of course, mean that the enlargement process has been carried out, but an important step has been taken. | Ceci ne signifie naturellement pas que le processus d'élargissement soit accompli, mais une étape importante a été franchie. |
Tom has already taken Mary's suitcase out of the car. | Tom a déjà sorti la valise de Mary de la voiture. |
Taken out of context, one might easily judge Ms Gambaro. | C'est facile de juger Madame Gambaro en sortant ses propos du contexte. |
Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Des mesures vont être prises sans tarder pour donner suite à cette décision. |
These were money taken out by criminals and money launderers. | C'était de l'argent sorti par des criminels et des blanchisseurs d'argent. |
With one blow, God could have taken the Jews out. | Lis autrement |
Related searches : Not Taken - Had Taken Out - Taken Out Loan - Is Taken Out - Was Taken Out - Loans Taken Out - Are Taken Out - Were Taken Out - Taken Out From - Being Taken Out - Insurance Taken Out - Loan Taken Out - Taken Out With - Taken Out Insurance