Translation of "not in tune" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That's not a bad tune. | Ce n'est pas mal. |
It's in tune. | Il est accordé. |
Play us a tune, an Irish tune. | Jouenous un air irlandais. |
Policy in this respect is still not sufficiently in tune with democratic standards. | La politique dans ce domaine est toujours peu conforme aux critères de démocratie. |
They sang in tune. | Ils ont chanté juste. |
Tune in next week. | La suite la semaine prochaine. |
Honey, you've got the words, but not the tune. | Chérie, tu connais les paroles, mais pas la mélodie. |
The European Parliament is clearly not in tune with public opinion in several respects. | Je voudrais dire que le Parlement européen n' est absolument pas en phase avec son opinion publique pour un certain nombre de raisons. |
She belted out tune after tune at the karaoke bar. | Elle entonna chanson après chanson au karaoké. |
Tune Palette | Affiner la palette |
Tune Palette... | Affiner la palette... |
Nice tune. | Jolie musique. |
What tune? | Quel air ? |
Turn on, tune in, drop out. | Amenez vous, connectez vous et décrochez ! |
Failed to tune in station. 0 | Le chargement de la station a échoué 0 |
Failed to tune in station. 0 | Le réglage de la station a échoué 0 |
So tune in next time for... | Donc connectez vous la prochaine fois pour... |
A piano. One that's in tune. | Un piano, qui soit accordé. |
Oh, you can't carry a tune You can't carry a tune | Oh, que tu chantes faux Oh, que tu chantes faux |
Oh, just a good tune. But not highbrow, like last night. | Juste une bonne mélodie Pas un de ces trucs comme hier soir |
Tune musical instruments | Accorder des instruments de musique |
Tune your Guitar | Accorder votre guitare |
The original tune? | La mélodie originale ? |
A happy tune | Un air joyeux |
Hear that tune? | Il n'y a rien qui manque. |
Nice tune, right? | C'est joli, hein ? |
Start the tune. | Commencez la marche. |
An Irish tune! | Un air irlandais ! |
Something ... more in tune with your talents. | Quelque chose de plus en phase avec vos talents. |
I heard a delightful tune in Paris. | J'ai entendu une jolie mélodie à Paris. |
Everything is in tune and it's sрring | Tout n'est qu'harmonie, voilà le printemps |
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. | Le juge a été frappé à hauteur de 10,9 millions de dollars. |
I've told you before, you've got the words but not the tune. | Je te l'ai déjà dit, tu connais les paroles, mais pas la mélodie. |
Parliament is also not in tune with public opinion which is becoming increasingly reticent about GMOs. | Il n' est pas en phase avec l' opinion qui est de plus en plus réticente par rapport aux OGM. |
So staggering in fact that we tune out. | Si ahurissants qu'en fait on ne les écoute plus. |
Play us a tune. | Joue nous un morceau. |
I know the tune. | Je connais la musique. |
It's an old tune. | C'est une vieille chanson. |
You've changed your tune. | Après tu me croiras ! |
(singing a blues tune) .... | Ils chantent un air de blues. ... |
(Piano plays a tune) .... | Mélodie au piano. ... |
Recognise the signature tune? | Vous reconnaissez l'air ? |
Croon a little tune | Chantonne un air |
Don't tune me out. | Ne coupez pas. |
Politicians singing this weathered old tune against immigration are not limited to France. | Pourtant, la crise ne suffirait pas à expliquer cette attirance vers les thèses anti immigration. |
Related searches : Tune In - In Tune - More In Tune - Tune In For - Singing In Tune - Stay In Tune - Be In Tune - Keep In Tune - Get In Tune - Sing In Tune - Being In Tune - In Tune With - Tune In Next