Translation of "be in tune" to French language:


  Dictionary English-French

Be in tune - translation : Tune - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's in tune.
Il est accordé.
Play us a tune, an Irish tune.
Jouenous un air irlandais.
They sang in tune.
Ils ont chanté juste.
Tune in next week.
La suite la semaine prochaine.
Be sure and tune in again tomorrow night and hear Aunt Jenny.
Soyez là demain soir et écoutez tante Jenny.
She belted out tune after tune at the karaoke bar.
Elle entonna chanson après chanson au karaoké.
Tune Palette
Affiner la palette
Tune Palette...
Affiner la palette...
Nice tune.
Jolie musique.
What tune?
Quel air ?
Who else will be out of tune with reality?
Qui détonnera encore plus de la réalité ?
Turn on, tune in, drop out.
Amenez vous, connectez vous et décrochez !
Failed to tune in station. 0
Le chargement de la station a échoué  0
Failed to tune in station. 0
Le réglage de la station a échoué  0
So tune in next time for...
Donc connectez vous la prochaine fois pour...
A piano. One that's in tune.
Un piano, qui soit accordé.
Oh, you can't carry a tune You can't carry a tune
Oh, que tu chantes faux Oh, que tu chantes faux
The tune that will be played will be one that the people of Europe will be listening to and they will want to hear the right sort of tune.
La mélodie qui sera jouée sera une mélodie écoutée par les citoyens de l'Europe et ils voudront entendre la bonne.
Tune musical instruments
Accorder des instruments de musique
Tune your Guitar
Accorder votre guitare
The original tune?
La mélodie originale ?
A happy tune
Un air joyeux
Hear that tune?
Il n'y a rien qui manque.
Nice tune, right?
C'est joli, hein ?
Start the tune.
Commencez la marche.
An Irish tune!
Un air irlandais !
Something ... more in tune with your talents.
Quelque chose de plus en phase avec vos talents.
I heard a delightful tune in Paris.
J'ai entendu une jolie mélodie à Paris.
Everything is in tune and it's sрring
Tout n'est qu'harmonie, voilà le printemps
It may be a complete work of music in itself or just a simple tune.
La musique est alors jouée par un orchestre en fosse.
So staggering in fact that we tune out.
Si ahurissants qu'en fait on ne les écoute plus.
Play us a tune.
Joue nous un morceau.
I know the tune.
Je connais la musique.
It's an old tune.
C'est une vieille chanson.
You've changed your tune.
Après tu me croiras !
(singing a blues tune) ....
Ils chantent un air de blues. ...
(Piano plays a tune) ....
Mélodie au piano. ...
Recognise the signature tune?
Vous reconnaissez l'air ?
Croon a little tune
Chantonne un air
Don't tune me out.
Ne coupez pas.
We could probably hear it, if we tune in.
Nous pourrions probablement l'entendre, si on écoutait.
No, I thought that tune was Anarchy in Heaven ...
Non. C'était Anarchy in Heaven, que tu jouais ?
Can't you get your girl to sing in tune?
M. Basquin... Madame ?
We're writing in a little dance tune for you.
On t'a écrit une chanson épatante.
Will we play a tune?
Allons nous jouer un air ?

 

Related searches : Tune In - In Tune - More In Tune - Not In Tune - Tune In For - Singing In Tune - Stay In Tune - Keep In Tune - Get In Tune - Sing In Tune - Being In Tune - In Tune With - Tune In Next