Translation of "more in tune" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Something ... more in tune with your talents. | Quelque chose de plus en phase avec vos talents. |
It's in tune. | Il est accordé. |
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves. | Mon but, tout simplement, est d'aider les gens à devenir plus en phase avec eux mêmes. |
The Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today. | Les rapports Sterckx, Ainardi et Savary répondent davantage aux besoins actuels. |
Play us a tune, an Irish tune. | Jouenous un air irlandais. |
They sang in tune. | Ils ont chanté juste. |
Tune in next week. | La suite la semaine prochaine. |
You can also tune to the Twitter hashtag lebfunraising for more reactions. | Vous pouvez aussi rechercher le mot clé lebfunraising sur Twitter pour lire plus de réactions. |
She belted out tune after tune at the karaoke bar. | Elle entonna chanson après chanson au karaoké. |
Tune Palette | Affiner la palette |
Tune Palette... | Affiner la palette... |
Nice tune. | Jolie musique. |
What tune? | Quel air ? |
Turn on, tune in, drop out. | Amenez vous, connectez vous et décrochez ! |
Failed to tune in station. 0 | Le chargement de la station a échoué 0 |
Failed to tune in station. 0 | Le réglage de la station a échoué 0 |
So tune in next time for... | Donc connectez vous la prochaine fois pour... |
A piano. One that's in tune. | Un piano, qui soit accordé. |
Oh, you can't carry a tune You can't carry a tune | Oh, que tu chantes faux Oh, que tu chantes faux |
Tune musical instruments | Accorder des instruments de musique |
Tune your Guitar | Accorder votre guitare |
The original tune? | La mélodie originale ? |
A happy tune | Un air joyeux |
Hear that tune? | Il n'y a rien qui manque. |
Nice tune, right? | C'est joli, hein ? |
Start the tune. | Commencez la marche. |
An Irish tune! | Un air irlandais ! |
I heard a delightful tune in Paris. | J'ai entendu une jolie mélodie à Paris. |
Everything is in tune and it's sрring | Tout n'est qu'harmonie, voilà le printemps |
Al wrote more than five hundred songs but gained his greatest fame for that happy tune. | Al composa plus de 500 chansons mais gagna sa réputation grâce à cet air joyeux. |
So staggering in fact that we tune out. | Si ahurissants qu'en fait on ne les écoute plus. |
Play us a tune. | Joue nous un morceau. |
I know the tune. | Je connais la musique. |
It's an old tune. | C'est une vieille chanson. |
You've changed your tune. | Après tu me croiras ! |
(singing a blues tune) .... | Ils chantent un air de blues. ... |
(Piano plays a tune) .... | Mélodie au piano. ... |
Recognise the signature tune? | Vous reconnaissez l'air ? |
Croon a little tune | Chantonne un air |
Don't tune me out. | Ne coupez pas. |
The two other groups, who felt slighted in the Turkish era, now feel more in tune with the neighbouring states Serbia or Croatia. | Les deux autres groupes, qui se sentaient relégués au second plan pendant la période turque, se sentent à présent plus proches des États voisins, la Serbie ou la Croatie. |
As more and more money destined for academia comes through the European institutions, the European piper is indeed now calling the European tune. | Étant donné que de plus en plus d'argent destiné aux universités provient des institutions européennes, l'Union cherche maintenant à donner le ton. |
We could probably hear it, if we tune in. | Nous pourrions probablement l'entendre, si on écoutait. |
No, I thought that tune was Anarchy in Heaven ... | Non. C'était Anarchy in Heaven, que tu jouais ? |
Can't you get your girl to sing in tune? | M. Basquin... Madame ? |
Related searches : Tune In - In Tune - Not In Tune - Tune In For - Singing In Tune - Stay In Tune - Be In Tune - Keep In Tune - Get In Tune - Sing In Tune - Being In Tune - In Tune With - Tune In Next