Translation of "not a joke" to French language:


  Dictionary English-French

Joke - translation : Not a joke - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not a joke.
Ce n'est pas une blague.
Not a joke.
Ce n'est pas une plaisanterie.
It's not a joke.
Ce n'est pas une blague.
It's not a joke.
C'est pas une blague.
It's not a joke.
Ce n'est pas une plaisanterie.
It was not a joke!
Ce n'était pas une blague !
This is not a joke.
Ce n'est pas une blague, cet institut a plus de 80 ans.
This is not a joke.
Ce n'est pas drôle.
This is not a joke.
Ce n'est pas une blague.
That's not a funny joke.
Ce n'est pas drôle.
But it's not a joke.
Ce n'est pas une plaisanterie.
And this is not a joke.
Et ce n'est pas une blague.
That sounds like a joke (although a note from Russia is not a joke at all).
Cela semble être une plaisanterie (bien qu'une demande officielle de la Russie n'en soit pas une du tout).
I swear this is not a joke.
Je vous le jure, ceci n'est pas une plaisanterie.
Nnamdi Kanu's movement is not a joke.
Le mouvement de Nnamdi Kanu n'est pas une blague.
Only a joke, as like as not.
Rien qu une plaisanterie, vraisemblablement.
No, life was certainly not a joke.
Non, surement, la vie n'était pas drôle.
No, it was certainly not a joke.
Non, non, ça n'avait rien de drôle.
To be compassionate is not a joke.
Avoir de la compassion n'est pas une plaisanterie.
It's not a joke, it's an image
Ce n'est pas une plaisanterie... c'est une image.
Look, it was a joke. A joke?
Tiger, c'était une blague...
And that's not a joke, we really do.
Et ce n'est pas une blague, nous en avons réellement.
We're not allowed to tell a dirty joke.
Nous ne devons pas raconter de grivoiseries.
Is this a joke? Of course it's a joke!
S'agit il d'une blague ? Bien sûr qu'il s'agit d'une blague !
A joke is a joke, but when my honor...
Quand mon honneur...
Many are not aware of no, this is not a joke.
Beaucoup de gens ne savent pas non, ce n'est pas une blague.
This joke is not funny.
Cette blague n'est pas drôle.
This seems like a joke but it's not, look
Cela ressemble à un jeu mais ce n'est pas le cas, regardez
Maybe, but not everybody takes it for a joke.
Possible, bien que tout le monde ne prenne pas cela à la légère.
And do not take God s revelations for a joke.
Ne prenez pas en moquerie les versets d'Allah.
It's not a joke yet those aren't the jokes.
Ce n'est pas une blague, je n'en suis pas encore aux blagues.
I am not in a mood to joke around.
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
A joke?
C'était une plaisanterie.
And I said as a joke as a joke, I said,
Pour blaguer pour blaguer j'ai dit,
I took it as a joke and did not answer.
Je pensais que c'était une blague et n'ai pas répondu.
I took it as a joke and did not answer.
Je le pris pour une plaisanterie et ne répondis pas.
I have not got to that! it is a joke.
C'est une plaisanterie
Because I wonder if it was not a joke, finally.
Je me demande, au final, si ce n'est pas une blague, qu'ils m'ont faite.
More droughts and floods and wildfires are not a joke.
Plus de sécheresses, d'inondations et de feux de forêt, ce n'est pas une blague.
He did not understand her joke.
Il n'a pas compris sa blague.
He could not see the joke.
Il n'a pas compris la blague.
That's not something to joke about.
Ce n'est pas quelque chose dont on peut plaisanter.
It is a joke, the law , not a request for a definition.
C était un trait d humour, la loi , pas une demande de définition.
What a joke.
Quelle farce.
That's a joke.
C'est une blague.

 

Related searches : A Joke - Get A Joke - Playing A Joke - Was A Joke - Making A Joke - A Bad Joke - Beyond A Joke - Share A Joke - Is A Joke - Just A Joke - Crack A Joke - Play A Joke - Tell A Joke