Translation of "no further news" to French language:


  Dictionary English-French

Further - translation : News - translation : No further news - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Further news is awaited.
On est dans l apos attente de nouvelles.
No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No, no news.
Non.
No news is good news, son.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles, fiston.
Well, no news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news.
Rien.
No news?
Pas de nouvelles?
No news.
Rien.
No news?
Pas de nouvelles.
Ayrton had no further news of his friends, and relinquished all hope of ever seeing them again.
Ayrton n'avait plus de nouvelles de ses amis, et il n'espérait plus les revoir!
17 people are killed and no one knows any thing, no news agency knows any thing, no further details but ... 17 people are killed.
17 personnes sont mortes et personne ne sait rien, les agences de presse ne savent rien, aucune info mais 17 personnes sont mortes.
NO ... you don't need fresh news ...new news.
NON... tu n'as pas besoin de nouvelles récentes... des nouvelles nouvelles.
No news yet?
Encore rien...?
Amen. No news of Richard. No.
Pas de nouvelles de Richard ?
That is no news.
Ce n'est pas nouveau.
But no news here.
Mais pas de nouvelles ici.
It was no news.
Ça ne ferait pas la Une.
No news, Mr. Prosecutor.
Rien de nouveau, Monsieur le procureur!
No news yet, sir?
Pas de nouvelles ?
No news at all?
Rien de nouveau ?
Nor has any news relating to further government action.
Pas plus que des informations sur ce que compte faire le gouvernement.
Until further news, we will resume our regular studio...
En attendant d'autres nouvelles, retournons à notre émission...
No news is not necessarily good news for Hong Kong.
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
There's no news of the Archduke, and there's no news of Rusty and Charlie. The next news will be when I murder them.
La prochaine nouvelle sera lorsque je les aurai tués.
That is no news either.
Ce n'est pas nouveau non plus.
INSTRAW News, No. 19, 1993
INSTRAW Nouvelles, No 19, 1993
Still no news of Harry?
Toujours pas de nouvelles de Harry ?
There is no news yet.
Il n'y a pas de nouvelles.
Further information http europa.eu.int comm dg05 h s news chemicals_en.htm
Les domaines à cibler incluent aussi les campagnes d'informa tion et de sensibilisation, le matériel de référen ce, la formation et le benchmarketing. ( i) Comment la législation peut elle être plus efficace ?
No, no news to tell, nothing at all.
Non, rien du tout.
No, no further.
Vous n'irez pas plus loin.
No cut away to breaking news.
Pas de coupure pour des flash info.
But this is no news, right?
Mais ce n'est pas nouveau, pas vrai?
No news of him is available.
On ne sait pas ce qu apos il est advenu de lui.
There's still no news from JanDi?
Toujours pas de nouvelle de Jandi?
There's no news to speak of.
Il n'y a pas de nouvelles de parler de.
I have no news of him.
J'ai pas de nouvelles.
I have no news of him.
J'ai plus de nouvelles de lui.
No news of the murder yet?
Des nouvelles du meurtre ?
No thanks. What's up? Good news.
Mais avant tu devrais te payer une petite femme, avec des bas de soie !
No, it's good news this time.
Bonne nouvelle.
News agencies reported and Forum.ge picked the topic up with further discussion.
Les agences de presse ont signalé la manifestation, et une conversation s'est ouverte sur Forum.ge.
There has been no news of them.
On n'a plus jamais entendu parler d'eux.
So far there has been no news.
Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de nouvelles.

 

Related searches : No News - No Further - Any Further News - Further Good News - No News About - No Bad News - Are No News - No New News - No Better News - No Good News - Still No News - No News From - No News Today - No Further Processing