Translation of "no further" to French language:


  Dictionary English-French

Further - translation : No further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, no further.
Vous n'irez pas plus loin.
No further.
Je n'irai pas audelà.
Look no further.
Il y a une solution.
Further information no
Comment conserver Dynepo?
Further information no
Autres informations tn
No further action required.
Il n apos y a pas lieu de prendre de mesure supplémentaire.
No further noteworthy incidents.
Plus d'autres incidents notables.
I have no further questions.
Je n'ai pas d'autres questions.
I have no further questions.
Je n'ai plus de questions.
No further discussion is necessary.
Plus besoin de discuter davantage.
There are no further details.
Il n'y a pas d'autres détails.
No further information was provided.
Aucune information complémentaire ne fut fournie.
No further information is available.
Aucune information complémentaire n'est disponible.
He could get no further.
Il ne pouvait aller plus loin.
There are no further speakers.
Il n'y a pas d'autre orateur inscrit sur ma liste.
Are there no further bids?
Plus d'offres ?
No further HotSyncs are possible.
Il n'y a plus aucune HotSync possible.
No further discussion is needed.
En fait, il y a 13 députés.
There are no further comments.
Ce n'est pas le cas.
No further votes are required.
Aucun vote supplémentaire ne s'impose.
No interruptions until further notice.
Ne me dérangez pas jusqu'à nouvel ordre.
No need to explain further.
Inutile de vous expliquer davantage.
No, don't come any further.
Non, n'allez pas plus loin.
No further questions, Your Honor.
Je n'ai pas de questions, M. Le juge.
No further remuneration was agreed.
Il n'a été convenu d'aucune autre rémunération.
There must be no further testing.
Il ne faut plus procéder à des essais.
No further developments have been reported.
Aucun autre fait nouveau n apos a été signalé.
He could, however, get no further.
Mais il ne peut aller plus loin.
No further items in the history.
Pas d'autres éléments dans l'historique.
There is now no further becoming.
Māra est la personnification de la mort.
No further delay could be justified.
Aucun nouveau délai ne peut être justifié.
No further supranational authorities were needed.
Il n'est nul besoin de nouvelles autorités supranationales.
The Treaties contain no further provisions.
Il n'y a pas d'autres critères cités dans les Traités.
So this far and no further.
Donc, jusqu'ici et pas plus loin.
There is no further debate today.
Il n'y a plus de débat aujourd'hui.
No need to say anything further.
Pas besoin d'en dire davantage.
There will be no further interruptions.
Il n'y aura plus d'interruption.
No, we've further questions for you.
Nous avons d'autres questions.
No further adjustment was therefore warranted.
Aucun autre ajustement ne se justifiait donc.
(a) No further EU action (no Nuclear Safety Cooperation Instrument).
(a) aucune action nouvelle de l'UE (pas d'instrument relatif à la coopération en matière de sûreté nucléaire).
(1) Policy Option 1 No further Community action status quo, no further action on EMRP may lead to intergovernmental approach
(1) Option politique nº 1 pas d autre action communautaire statu quo, pas de nouvelle action concernant l'EMRP, ce qui pourrait conduire à une approche intergouvernementale.
But I owe you no further explanation.
Mais je ne vous dois pas de plus amples explications.
That day I pressed him no further.
Ce jour là, je ne le poussai pas davantage.
No further provision is required for August.
On ne demande pas de crédits additionnels pour août.
No further specific data was currently available.
On ne dispose pas actuellement d autres données sur la question.

 

Related searches : No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures - No Further Objections - No Further Corrections - No Further More - No Further Relevant - No Further Decisions - No Further Obligations - No Further Entries