Translation of "no further" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No, no further. | Vous n'irez pas plus loin. |
No further. | Je n'irai pas audelà. |
Look no further. | Il y a une solution. |
Further information no | Comment conserver Dynepo? |
Further information no | Autres informations tn |
No further action required. | Il n apos y a pas lieu de prendre de mesure supplémentaire. |
No further noteworthy incidents. | Plus d'autres incidents notables. |
I have no further questions. | Je n'ai pas d'autres questions. |
I have no further questions. | Je n'ai plus de questions. |
No further discussion is necessary. | Plus besoin de discuter davantage. |
There are no further details. | Il n'y a pas d'autres détails. |
No further information was provided. | Aucune information complémentaire ne fut fournie. |
No further information is available. | Aucune information complémentaire n'est disponible. |
He could get no further. | Il ne pouvait aller plus loin. |
There are no further speakers. | Il n'y a pas d'autre orateur inscrit sur ma liste. |
Are there no further bids? | Plus d'offres ? |
No further HotSyncs are possible. | Il n'y a plus aucune HotSync possible. |
No further discussion is needed. | En fait, il y a 13 députés. |
There are no further comments. | Ce n'est pas le cas. |
No further votes are required. | Aucun vote supplémentaire ne s'impose. |
No interruptions until further notice. | Ne me dérangez pas jusqu'à nouvel ordre. |
No need to explain further. | Inutile de vous expliquer davantage. |
No, don't come any further. | Non, n'allez pas plus loin. |
No further questions, Your Honor. | Je n'ai pas de questions, M. Le juge. |
No further remuneration was agreed. | Il n'a été convenu d'aucune autre rémunération. |
There must be no further testing. | Il ne faut plus procéder à des essais. |
No further developments have been reported. | Aucun autre fait nouveau n apos a été signalé. |
He could, however, get no further. | Mais il ne peut aller plus loin. |
No further items in the history. | Pas d'autres éléments dans l'historique. |
There is now no further becoming. | Māra est la personnification de la mort. |
No further delay could be justified. | Aucun nouveau délai ne peut être justifié. |
No further supranational authorities were needed. | Il n'est nul besoin de nouvelles autorités supranationales. |
The Treaties contain no further provisions. | Il n'y a pas d'autres critères cités dans les Traités. |
So this far and no further. | Donc, jusqu'ici et pas plus loin. |
There is no further debate today. | Il n'y a plus de débat aujourd'hui. |
No need to say anything further. | Pas besoin d'en dire davantage. |
There will be no further interruptions. | Il n'y aura plus d'interruption. |
No, we've further questions for you. | Nous avons d'autres questions. |
No further adjustment was therefore warranted. | Aucun autre ajustement ne se justifiait donc. |
(a) No further EU action (no Nuclear Safety Cooperation Instrument). | (a) aucune action nouvelle de l'UE (pas d'instrument relatif à la coopération en matière de sûreté nucléaire). |
(1) Policy Option 1 No further Community action status quo, no further action on EMRP may lead to intergovernmental approach | (1) Option politique nº 1 pas d autre action communautaire statu quo, pas de nouvelle action concernant l'EMRP, ce qui pourrait conduire à une approche intergouvernementale. |
But I owe you no further explanation. | Mais je ne vous dois pas de plus amples explications. |
That day I pressed him no further. | Ce jour là, je ne le poussai pas davantage. |
No further provision is required for August. | On ne demande pas de crédits additionnels pour août. |
No further specific data was currently available. | On ne dispose pas actuellement d autres données sur la question. |
Related searches : No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures - No Further Objections - No Further Corrections - No Further More - No Further Relevant - No Further Decisions - No Further Obligations - No Further Entries