Translation of "no further more" to French language:


  Dictionary English-French

Further - translation : More - translation : No further more - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No more applications for employment until further notice.
Pas d'autre poste à pourvoir jusqu'à nouvel ordre.
No, no further.
Vous n'irez pas plus loin.
This regulation has no further intention, but I believe we need to be more ambitious.
Ce règlement n'a pas d'autre prétention, mais je pense que nous devons être plus ambitieux.
No further.
Je n'irai pas audelà.
In our view, the measures already taken more than suffice and no further measures are required.
Nous estimons que les mesures déjà en vigueur sont amplement suffisantes et n' appellent pas de mesures complémentaires.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Finie la vodka. Fini le caviar. Fini Tchaïkowsky.
Look no further.
Il y a une solution.
Further information no
Comment conserver Dynepo?
Further information no
Autres informations tn
No more nations, no more governments, no more property, no more God nor worship.
Plus de nations, plus de gouvernements, plus de propriété, plus de Dieu ni de culte.
The message is no more . no more wives, no more
Prix Nobel de mathématiques, il nous dit en substance il y a un formidable instinct suicidaire
No further action required.
Il n apos y a pas lieu de prendre de mesure supplémentaire.
No further noteworthy incidents.
Plus d'autres incidents notables.
Press More for further information
Pressez Plus pour plus d' information
No more footprints, no more broken branches, no more deserted camps.
Plus d'empreintes de pas, plus de brisées aux arbres, plus de cendres refroidies, plus de campements abandonnés.
No more Paz, no more free dinners, no more boss' brandy.
plus de dîners plus de Paz, et plus de cognac.
Hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more
Suis la route Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Suis la route, Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais.
So hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more
Suis la route, Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais
So hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more
oui, suis la route, Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais.
From then on, no more mollusks, no more zoophytes, no more articulates.
Dès lors plus de mollusques, plus d'articulés, plus de zoophytes.
No more drudgery, no more toil.
Plus de corvées, plus de durs labeurs.
No more parties. No more cigarettes.
Plus de soirées, plus de cigarettes.
No more detecting, no more cases.
Tu ne joues plus les détectives.
No more killing. No more Mexicans...
Plus de meurtre, plus de Mexicain.
No more dogs, no more trips.
Plus de chiens. Plus de voyages.
Say, hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more Hit the road, Jack and don't you come back no more....no more
oui, suis la route, Jack et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais suis la route, Jack et ne reviens plus jamais...jamais
No more Community prefer ence, no further adjustment of prices to guarantee a decent income, and after that, people talk to me about European construction!
Plus de préférence communautaire, plus d'ajustement des prix pour garantir un revenu décent. Après cela, on veut me parler de construction européenne!
I have no further questions.
Je n'ai pas d'autres questions.
I have no further questions.
Je n'ai plus de questions.
No further discussion is necessary.
Plus besoin de discuter davantage.
There are no further details.
Il n'y a pas d'autres détails.
No further information was provided.
Aucune information complémentaire ne fut fournie.
No further information is available.
Aucune information complémentaire n'est disponible.
He could get no further.
Il ne pouvait aller plus loin.
There are no further speakers.
Il n'y a pas d'autre orateur inscrit sur ma liste.
Are there no further bids?
Plus d'offres ?
No further HotSyncs are possible.
Il n'y a plus aucune HotSync possible.
No further discussion is needed.
En fait, il y a 13 députés.
There are no further comments.
Ce n'est pas le cas.
No further votes are required.
Aucun vote supplémentaire ne s'impose.
No interruptions until further notice.
Ne me dérangez pas jusqu'à nouvel ordre.
No need to explain further.
Inutile de vous expliquer davantage.
No, don't come any further.
Non, n'allez pas plus loin.
No further questions, Your Honor.
Je n'ai pas de questions, M. Le juge.

 

Related searches : No More Further - No Further - No More - No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures - No Further Objections - No Further Corrections - No Further Relevant - No Further Decisions