Translation of "no fault" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No, no! it's not your fault it's the fault of everybody. | Non, non, ce n'est pas ta faute, c'est la faute de tout le monde. |
It's no fault | C'est pas sa faute, non |
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick. | Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. |
No, it's our fault. | Non, c'est de notre faute. |
No, it's my fault. | Non, moi ! |
No, it's my fault. | C'est ma faute... |
Oh, no, no, no. It was my fault. | Non, c'est ma faute. |
It was no one's fault. | Ce n'était la faute de personne. |
This is no one's fault. | Ce n'est la faute de personne. |
No one is at fault. | Ce n'est la faute de personne. |
No one is at fault. | Personne n'est fautif. |
No, it's mostly my fault. | Non, non. Je suis le principal fautif. |
No, it's all his fault. | Non, c'est sa faute à lui ! |
No fault of mine, Dolly. | Par ta faute. |
No, it's all my fault. | Tout est de ma faute. |
This fault admits of no excuse. | Cette faute est inexcusable. |
That is no fault of mine. | Ce n'est pas ma faute. |
Oh, no, boss, it's my fault. | Patron, c'est ma faute. |
No, it was all my fault. | Non, c'était ma faute. |
I found no fault in him. | Je ne lui connais aucune faute. |
That is no fault of mine. | Ce n'est pas ma faute. |
Is no fault of your own. | dans toute cette affaire. Vraiment ? |
No, Lana. It wasn't your fault. | Ce n'est pas de ta faute. |
Oh, no, it's all my fault. | Non, c'est moi. |
No, it's my fault, it's my mistake. | Non, c'est ma faute, mon erreur. |
It's no fault of yours, my dear. | Ce n'est pas votre faute. |
No, it's my fault he's in there. | C'est ma faute s'il est là. |
They can find no fault with me. | Ils n'ont rien à me reprocher. |
Her answer No. It was not their fault. | Sa réponse non, rien de cela n est de leur faute. |
It's alright... No harm in it. My fault. | Tout va bien... ce n'est pas blessant..ma faute. |
(1) objective (no need to prove the fault), | (1) objective (pas besoin de prouver la faute), |
Now another must pay. No, it's my fault. | Faisons payer un homme. |
It ain't no fault of yourn, Master Davy. | Ce n'est pas votre faute, M. Davy. |
It's not their fault because they had no choice. | Ce n'est pas de leur faute car ils n'avaient pas le choix. |
No, it's not your fault, dear. Don't blame yourself. | Non, tu n'as rien à te reprocher. |
In the end, no measurement of deforestation is without fault. | Finalement, aucune mesure de la déforestation n'est parfaite. |
They shall moreover exhibit no fault in design or manufacture. | En outre, les lampes à incandescence ne doivent présenter aucun vice de construction ou d'exécution. |
There's no doubt that this tragedy was Thompson's own fault. | Cette tragédie est entièrement la faute de Thompson. |
There is, however, currently no sign of an actual common asylum and migration policy, and that is not the Commission's fault no, it is the Council's fault. | Mais il n'y a toujours pas de véritable politique communautaire en matière d'asile et d'immigration en vue, et cela ne tient pas à la Commission, non, cela tient au Conseil. |
Everybody's fault is nobody's fault. | Si c'est la faute de tout le monde, ce n'est la faute de personne. |
No fault of yours, of course, they've guarded it too closely. | Ce n'est pas de votre faute, bien sûr, ils l'ont gardé de trop près. |
Through no fault of yours, I've failed you wrecked your life. | Tout est ma faute ! J'ai gâché ta vie ! |
It's my fault. It's your fault. | C'est ma faute c'est votre faute |
It's all her fault, it's her fault. | C'est de sa faute, c'est de sa faute. |
That's not my fault. It's your fault. | Ce n'est pas ma faute. |
Related searches : Have No Fault - No Fault Detected - No-fault Compensation - Has No Fault - No Fault Found - No-fault Insurance - No Fault Liability - No Fault Of - No Fault Divorce - No Fault Insurance - No Fault Coverage - No-fault Penalty