Translation of "nice as well" to French language:


  Dictionary English-French

Nice - translation : Nice as well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll buy a nice, big giraffe as well!
Et j'achèterai aussi une belle girafe !
Well, it's nice to get that end cleared up for their sake as well as mine.
Voilà qui est réglé, pour eux et pour moi.
Well, that's nice.
C'est bien.
Well? How nice.
C'est bien.
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
Il fait beau aujourd'hui, comme demain.
As well, there are a couple of problems with being labeled as nice.
Ensuite, être étiqueté sympa ne va pas sans quelques inconvénients.
'Well, isn't this nice?'
N'est ce pas magnifique ?
Well, nice meeting you
Bien, c'était sympa de vous rencontrer
Well, that was nice.
C'était charmant...
Well, she's pretty nice.
Elle est assez jolie.
Well, isn't that nice?
Si c'est pas bien, ça ?
Well, that's nice of her.
C'est gentil de sa part.
Well, he's a nice boy.
Il est gentil.
Well, that is very nice.
C'est très gentil.
Well, some really nice little tricks.
Et bien, quelques combines bien habiles.
I said, Well, that's very nice.
J'ai dit, Ah, très bien.
Well, it was a nice visit.
C'était sympa de me rendre visite.
Well, he's an awfully nice fellow.
Il est très gentil.
Well, nice to see you again.
Heureux de vous revoir.
Well, it's a nice morning, gentlemen.
Eh bien, c'est une belle matinée, messieurs.
Well, it's a mighty nice room.
C'est une très jolie chambre.
Well, that's very nice of him.
C'est bien gentil de sa part.
Oh, well, that's nice. Thank you.
C'est gentil, merci.
Well, it's been nice knowing you.
J'ai été ravie de te connaître.
Well, it's been nice knowing you.
Bravo et adieu !
Well, it's been nice seeing you.
Ravi de vous avoir connu.
Well, how nice of Dr. Flagg.
C'est três aimable de sa part.
Well, that's darn nice of you.
C'est fichtrement gentil de votre part.
Well was it a nice party?
Belle soirée.
Well Mr. Geoffrey is very nice.
M. Goeffrey est très gentil.
Well, that's very nice of you.
'est gentil.
Well, that's nice, I must say.
'est bien.
Well, it's been nice knowing you.
Eh bien... j'ai été ravi de vous avoir connue.
Well, you're a nice one! she said.
Eh bien, tu es gentil! dit elle.
Well, I guess it would be nice
Et bien je suppose que cela serait agréable
Well, that's nice. What are you doing?
Bon, c'est bien qu'est ce que vous faîtes?
Well, it's nice to see you again.
Ravi de vous revoir.
Well, it's been nice seeing you again.
Ça m'a fait plaisir de te revoir.
Well, that is a nice little game.
Charmant.
well, you've been very nice, Mr. Thornton.
Vous avez été très gentil, M. Thorntonl
Well, it was a nice trip over.
Joli voyage aller.
Well. That's a nice way to talk.
Eh bien. c'est agréable.
Well, it's nice weather, isn't it, huh?
Il fait beau, n'estce pas ?
Well, that is very nice of you.
C'est très gentil à vous.
Well, that's mighty nice of you, brother...
Merci.

 

Related searches : Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - Not As Nice - Twice As Nice - Just As Nice - Nice Nice - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well - Was As Well