Translation of "new endeavor" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I shall endeavor. | Je tâcherai. |
Satisfied with their endeavor. | contents de leurs efforts, |
The great missionary endeavor. | Le grand effort missionnaire. |
Design for Debate is a very interesting new endeavor that designers have really shaped for themselves. | La conception pour le débat est une nouvelle tentative très intéressante que les concepteurs ont formé pour eux mêmes. |
Prosperity is a shared endeavor. | La prospérité est un effort partagé. |
It's all a creative endeavor. | Tout est un effort de créativité. |
That's an amazing amount of human endeavor. | C'est un effort humain colossal. |
I will endeavor to complete my task. | Je m'efforcerai d'accomplir ma tâche. |
This is the flowering of human endeavor. | C'est le summum de l'effort humain. |
This endeavor was bound to have wide implications. | Ce processus était appelé à produire de graves conséquences. |
But I don't believe in hope without endeavor. | Mais je ne crois pas à l'espoir sans effort. |
Go on, while I endeavor to recall circumstances. | Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances. |
And yet, I persist in this quixotic endeavor. | Et pourtant, je m'obstine à lutter contre des moulins à vent. |
The old struggle for the African narrative Reclaiming the narrative about the African Continent through social media is not a new endeavor. | Le mème avait ceci de remarquable qu'il n'a pas seulement réussi à faire jaillir une brassée de réactions en Afrique occidentale, mais s'est aussi propagé à travers le continent à la blogosphère d'Afrique anglophone. |
This hostility extends to almost every field of endeavor. | Cette hostilité s'étend à quasiment chaque perspective. |
We wish him all success in his future endeavor. | Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise. |
We wish him all success in his future endeavor. | Nous lui souhaitons un plein succès dans sa future entreprise. |
Will you please listen while I endeavor to explain? | Voulezvous m'écouter pendant que j'essaie de vous expliquer ? |
I Paid A Bribe An Endeavor in India Global Voices | Une initiative en Inde le site J'ai payé un pot de vin |
Indeed, the EU is their natural partner in this endeavor. | Car l Union Européenne est leur partenaire naturel dans cette entreprise. |
But finding the hard evidence is a very complicated endeavor. | Mais trouver des preuves tangibles est une tâche très difficile. |
His endeavor has attracted a fair amount of media attention. | Son entreprise a reçu beaucoup d'attention des médias. |
WRI and WWF were also important partners in this endeavor. | La logistique a été assurée par Intercoopération. |
Odee.com has the story and pictures of this tri national endeavor | Odee.com retrace l'histoire et public les photos de cette initiative tri nationale |
One year after the government's endeavor, Facebook Vietnam tells another story. | Un an après cette censure du gouvernement, Facebook Vietnam raconte une tout autre histoire. |
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers. | Un plutôt gros effort, donc, et nous avons travaillé sur les distributeurs |
It is very good of you to endeavor to correct them. | Il est bon à vous de tenter de les corriger. |
It is, after all, the human endeavor most associated with unintended consequences. | La guerre est sans doute l entreprise humaine la plus porteuse de conséquences imprévues. |
They're all working next to each other. It's all a creative endeavor. | Ils travaillent tous côte à côte. Tout est un effort de créativité. |
Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women. | La liberté ne s obtient et ne se préserve que par l effort d individus vigilants |
Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women. | La liberté ne s obtient et ne se préserve que par l effort d individus vigilants |
Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor. | La recherche fondamentale est l organisme de base de la chaîne alimentaire de l effort scientifique. |
Non Aligned Movement stands ready to aid the UN in this essential endeavor. | Non alignés est prête à aider l'ONU dans ce domaine essentiel. |
True, they must endeavor to be much greater than the sum of their parts. | Certes, elles doivent faire des efforts pour n'être pas seulement la somme de leurs composants. |
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor. | Le projet européen, aussi idéaliste soit il, repose depuis le début sur une structure pyramidale. |
Europe, the Middle East s experienced neighbor, could be China s strategic partner in this endeavor. | L'Europe, voisine de longue date du Moyen Orient, pourrait être l'associé stratégique de la Chine dans cet effort. |
But Danny, the whole American endeavor is about life, liberty, the pursuit of happiness. | Danny, le leitmotiv des USA est entièrement basé sur la vie, la liberté et la recherche du bonheur. |
Feminist Frequency went from a part time side project to a full time endeavor. | Feminist Frequency est passé de projet annexe à temps partiel à une entreprise à plein temps. |
Islam itself is an human endeavor and like all human endeavors things do fall apart. | L'Islam lui même est une aventure humaine et comme avec toute chose humaine tout ne réussit pas. |
No, certainly not, and from this moment I will endeavor to model myself after him. | Non, bien certainement, et désormais je veux en tout point me modeler sur lui. |
This is a huge endeavor, considering that only 238,000 Lebanese students are attending public school. | Il s agit d un effort considérable, dans la mesure où seuls 238 000 élèves libanais sont inscrits en école publique. |
Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor. | Désormais, il est difficile d'avoir des connaissances correctes dans tous les domaines de l'activité humaine. |
Wisely, Yushchenko launched the slogan East and West together! emphasizing his endeavor to unite the country. | Iouchtchenko a eu la sagesse de lancer le slogan L'Est et l'Ouest unis , soulignant ainsi son souhait de ne pas diviser le pays. |
Ned Land can think, attempt, or endeavor anything he wants, what difference is it to me? | Que Ned Land pense, tente, essaye tout ce qu'il voudra, que m'importe ? |
He seeked forgiveness, and he claims to endeavor to improve the lives of his child soldiers. | Il cherchait le pardon, il prétend tenter d'améliorer la vie de ses enfants soldats. |
Related searches : Daunting Endeavor - Commercial Endeavor - Cooperative Endeavor - Challenging Endeavor - Temporary Endeavor - Endeavor For - Endeavor Undertaken - Every Endeavor - Complex Endeavor - Critical Endeavor - Important Endeavor - Endeavor To Understand - Endeavor To Comply