Translation of "need back" to French language:
Dictionary English-French
Back - translation : Need - translation : Need back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need you back. | Il faut que tu reviennes. |
I don't need it back. | Je n'en ai plus besoin. |
I need you please come back. | J'ai besoin de toi. |
We need to take a step back. | Nous devons prendre du recul. |
We need you back in the office. | Nous avons besoin de ta présence au bureau. |
We need you back in the office. | Nous avons besoin de votre présence au bureau. |
I need to get my life back. | J'ai besoin de reprendre ma vie. |
You need to succeed and come back. | Tu dois absolument réussir et revenir. |
I need to get back to it. | Il faut que je me remette dans le bain. |
I need to get back to the hospital. | Il faut que je retourne à l'hôpital. |
We need to stitch back creation and execution. | Que devons nous faire alors, nous les architectes ? Nous devons recoudre la création et l'exécution. |
We need to bring production back to America. | Nous avons besoin de ramener la production en Amérique |
You need him back so badly, Your Grace? | II vous manque donc tant? |
I need never go back to town? No. | Je ne retourne pas en ville ? |
If you get the diary back, you need to take back the breaking up thing. | Si tu récupères le journal, tu devras retirer ton histoire de séparation. |
They need to pay 100 billion back this year. | Cette année elles doivent en rembourser 100. |
I think we need to go back to Boston. | Je pense que nous devons retourner à Boston. |
You need to log out and log back in | Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter |
We now need to climb back up the slope. | Nous devons maintenant remonter la pente. |
If it is something you need to get back... | C'est quelque chose que vous devez reprendre... |
I do not need to go back over these. | Le programme DRIVE fait partie de ces actions. |
If you need more, come back! We have plenty! | Reviens si tu en veux encore. |
So, what do we architects need to do? We need to stitch back creation and execution. | Que devons nous faire alors, nous les architectes ? Nous devons recoudre la création et l'exécution. |
Joel Levine Why we need to go back to Mars | Joel Levine pourquoi nous devons retourner sur Mars. |
We need to focus really back again on the molecules. | Nous devons nous concentrer à nouveau sur les molécules. |
I need to go back to Boston for a funeral. | Je dois retourner à Boston pour un enterrement. |
You need to give the rights back to the States. | Vous devez donner les droits de retour aux Etats. |
We need to bring our ideology back into Free software. | Nous devons réinvestir notre idéologie dans le logiciel libre. |
You can go back. We don't need you any more. | Vous pouvez rentrer, nous n'avons plus besoin de vous. |
We need to revert back to our fine and orderly society. | Nous devons revenir à notre société raffinée et ordonnée. |
And I need to know that. It's called the leap back. | De plus je dois connaitre ça. C'est appelé le saut dans le temps. |
I'll go back to the lab and say, we need teachers. | J'irai alors au laboratoire en disant qu'ils ont besoin de professeurs. |
We need to shift that balance back from threat to pleasure. | Il faut qu'on renverse cet équilibre de la menace vers le plaisir. |
I need to wait for the other boys to come back. | On s'en prendra un ensemble la prochaine fois, ok? |
These children need to come back and have a normal life. | Ces enfants doivent revenir et avoir une vie normale. |
That means we need to know which countries paid back what. | Nous devons notamment savoir quels pays ont remboursé quoi. |
These are the questions that we need to come back to. | Ce sont les questions sur lesquelles nous devrons revenir. |
Ain't no need a having it come right back up again. | Votre manger va remonter ! |
Furthermore we would need to get all the plastic back to land. | De plus, il faudrait ramener tout le plastique à terre. |
I'll go back and say, Yes, we need teachers for certain things. | Je reviendrai et je dirai, Oui, nous avons besoin d'enseignants pour certaines choses. |
Back then, we had an urge, a need, to tell the story. | À l'époque, nous avions un désir, un besoin, de raconter l'histoire. |
And I need to go back to work for the American people. | Et je dois retourner travailler pour le peuple américain. |
You need to log out and log back in to remain secure. | Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter pour rester en sécurité. |
We need to get this back into the work of the CD. | Nous devons la retrouver pour la réinsuffler dans le travail de la Conférence du désarmement. |
We need to get back the sense of belonging to the youth. | Nous devons regagner le sentiment d'appartenance pour la jeunesse. |
Related searches : Need Them Back - I Need Back - Back To Back - Back-to-back - Back-to-back Transaction - Back-to-back Business - Back-to-back Titles - Greater Need - Actual Need - Increasing Need - Less Need