Translation of "need an advice" to French language:


  Dictionary English-French

Advice - translation : Need - translation : Need an advice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is an urgent need for good legal advice.
Il y a un besoin urgent de bon conseil juridique.
I need advice.
J'ai besoin de conseils.
I need some advice.
J'ai besoin de quelques conseils.
I need your advice.
J ai besoin de ton conseil.
I need no advice.
Vous allez m'en empêcher '?
I don't need advice!
On te demande rien !
I need your advice.
Donnezmoi un conseil.
I need some good advice.
J'ai besoin de bons conseils.
We do need your advice.
Il nous faut écouter vos conseils.
We do need your advice.
Il nous faut entendre vos conseils.
We do need your advice.
Il nous faut écouter tes conseils.
We do need your advice.
Il nous faut entendre tes conseils.
I don't need your advice.
Je n'ai pas besoin de tes conseils.
I don't need your advice.
Je n'ai pas besoin de vos conseils.
I would need some advice.
J'aurais besoin de quelques conseils.
I don't need more advice.
Je n'ai pas besoin de plus de conseils.
I need a little advice.
J'ai besoin d'un petit conseil.
I just need some advice.
J'ai juste besoin de quelques conseils.
I don't need your advice
Assez de leçons.
You need a man's advice.
Il te faut l'avis d'un homme.
Let an oldtimer give you a word of advice, not that you need it.
Laissezmoi vous donner un conseil, juste au cas où.
I don't need advice, thanks very much. I need money!
Pas de conseils, du fric!
An advice.
Un conseil.
Proscovia does not need too much advice.
Proscovia n'a pas besoin de trop de conseils.
I really need some advice from you.
J'ai vraiment besoin de tes conseils.
I don't need any advice from you.
Je n'ai pas besoin de vos conseils.
I do not need anybody's advice or instruction.
Je n'ai besoin des conseils ou des instructions de personne.
I'm telling you because I need some advice.
Mais je vais te le dire pour que tu me conseilles.
What I need is not money, but your advice.
Ce dont j'ai besoin, ce n'est pas d'argent, mais de tes conseils.
Advice isn't much good to me. I need money.
Un conseil ne me sert à rien. Je veux du pognon.
MCGOWAN (S). Mr President, I need your urgent advice.
McGowan (S). (EN) Monsieur le Président, j'ai impérieusement besoin de vos conseils.
I'll give you an advice, not a friendly advice, of course.
Je vous donne un conseil, pas un conseil d'ami, bien sûr.
Speak to your doctor if you need advice with contraception.
Consultez votre médecin pour tout conseil en matière de contraception.
Ask you pharmacist if you need more information or advice.
Demandez à votre pharmacien si vous désirez plus d informations ou de conseils.
Ask your pharmacist if you need more information or advice.
Demandez à un pharmacien si vous nécessitez plus d informations ou de conseils.
Ask you pharmacist if you need more information or advice.
Demandez à un pharmacien si vous nécessitez plus d informations ou de conseils.
Ask your pharmacist if you need more information or advice.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit.
Ask your pharmacist if you need more information or advice.
Si vous avez besoin de plus d'informations ou de conseils, adressez vous à votre pharmacien.
McGOWAN (S). Mr President, I need your advice with reference to an item mentioned in the Minutes of 18 May.
Lane (RDE). (EN) Monsieur le Président, je voudrais aussi m'associer à la condamnation du terrorisme et au fait que la Communauté doit agir sur ce point.
We need to take scientific advice, not the advice of fishermen only, who take a very short term view.
Nous devons prendre en considération les conseils des scientifiques, pas les conseils des pêcheurs, qui envisagent les choses à très court terme.
That is a reminder (an advice) for the mindful (those who accept advice).
Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.
Consult your doctor if you are unsure or need more advice.
Consultez votre médecin si vous n êtes pas sûre ou si vous avez besoin de plus de conseils.
I really need advice as to what I should do now.
Toutefois, nous pouvons faire acter au procès verbal votre demande dans ce sens.
My advice is that we need to clear up this discrepancy.
Je conseille que nous clarifiions cette contradiction.
Seek medical advice after an injection of glucagon you need to find the reason for your hypo to avoid getting more.
Demandez un avis médical après injection de glucagon il est nécessaire de trouver la cause de votre hypoglycémie afin d éviter d en faire une autre.

 

Related searches : An Advice - Need For Advice - Need Some Advice - Need Your Advice - I Need Advice - Need Of Advice - You Need Advice - Issue An Advice - Give An Advice - Provide An Advice - Need An Information - Need An Upgrade - Need An Approval