Translation of "necessary adjustments" to French language:


  Dictionary English-French

Necessary - translation : Necessary adjustments - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore no dose adjustments are necessary.
De ce fait, aucun ajustement posologique n est nécessaire.
Individual dosage adjustments may be necessary.
Des ajustements posologiques individuels peuvent être nécessaires.
Necessary adjustments to the formulation process and the
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 2 5
Adjustments shall only be made if absolutely necessary.
Des ajustements ne seront opérés qu'en cas d'absolue nécessité.
Adjustments shall only be made if absolutely necessary.
Des ajustements ne sont opérés qu'en cas d'absolue nécessité.
Hence, no dose adjustments are necessary in younger patients.
Par conséquent, aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les plus jeunes patients.
We will therefore need to make the necessary adjustments.
Nous devrons donc nous adapter.
Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the
Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations adressées à la Conférence des Parties et son programme de travail, et formulation de directives à son intention
No dosage adjustments for patients with normal renal function are necessary.
Aucune adaptation posologique n'est nécessaire si la fonction rénale est normale.
Elderly ( 65 years) No dose adjustments are necessary in elderly patients.
Sujets âgés (65 ans et plus) Aucune adaptation posologique n est nécessaire chez les patients âgés.
Dose adjustments of concomitant medications may be necessary (see section 4.5).
Une adaptation posologique des traitements concomitants pourra être nécessaire (voir rubrique 4.5).
Dose adjustments for these HMG Co A reductase inhibitors may be necessary.
Il peut être nécessaire d adapter la dose de ces inhibiteurs de la HMG Co A réductase.
No micafungin dose adjustments are necessary when these medicines are administered concomitantly.
Aucune adaptation de la posologie de micafungine n est nécessaire lorsque ces médicaments sont administrés de façon concomitante.
Thus, with a sense of responsibility, Parliament made all the necessary adjustments.
Animé par le sentiment de sa responsabilité, le Parlement a donc procédé à toutes les modifications requises.
Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated as necessary.
Les ajustements feront abandonner et recalculer la solution actuelle si besoin.
Other adjustments, such as those included in the performance reports, will be necessary.
D apos autres ajustements, tels que ceux qui seront reflétés dans les rapports d apos exécution, seront nécessaires.
This may reduce seizure control therefore, dosage adjustments of lamotrigine may be necessary.
Cela peut diminuer le contrôle de l épilepsie ainsi, des ajustements de posologie de la lamotrigine peuvent s avérer nécessaires.
Determination of serum concentrations, especially of theophylline, and dose adjustments may be necessary.
La détermination des concentrations plasmatiques, notamment pour la théophylline, et des ajustements posologiques peuvent être nécessaires.
Determination of serum concentrations, especially of theophylline, and dose adjustments may be necessary.
Il peut être nécessaire de déterminer les concentrations sériques, surtout de la théophylline, et d adapter la posologie.
The Serb side still has not given its consent to the necessary territorial adjustments.
La partie serbe n apos a toujours pas concédé les ajustements territoriaux nécessaires.
No specific dose adjustments of venlafaxine are considered necessary based on patient age alone.
Aucun ajustement spécifique de la dose de venlafaxine n est considéré comme nécessaire sur le seul critère de l âge du patient.
Adjustments made by both sides are necessary to bring about an integrated single market.
De part et d'autre, des adaptations sont nécessaires pour permettre de parvenir à un Marché unique intégré.
We will then have to make any adjustments that turn out to be necessary.
Nous serons donc de nouveau appelés à réaliser d'éventuels ajustements par la suite.
The Community must monitor the impact of these adjustments within its own frontiers as well as international trends in order to make further adjustments when necessary.
La Communauté devra rester attentive à l'incidence de ces modifications à l'intérieur et à l'évolution de la situation mondiale en vue d'apporter éventuellement de nouvelles modifications.
Labour legislation hampers the necessary structural adjustments by impeding the development of the modern sector.
En effet, la législation du travail fait obstacle aux nécessaires adaptations structurelles, en entravant le développement du secteur moderne.
If this is not possible, dose adjustments of SUTENT may be necessary (see section 4.2).
Si cela n est pas possible, des ajustements de doses de SUTENT pourront s avérer nécessaires (voir rubrique 4.2).
The two budgetary adjustments were necessary primarily due to the delay in the fee reform.
La nécessité des deux ajustements budgétaires est essentiellement imputable
22 No specific dose adjustments of venlafaxine are considered necessary based on patient age alone.
22 Aucun ajustement spécifique de la dose de venlafaxine n est considéré comme nécessaire sur le seul critère de l âge du patient.
The two budgetary adjustments were necessary primarily due to the delay in the fee reform.
La nécessité des deux ajustements budgétaires est essentiellement imputable au retard de la réforme des redevances.
These countries need more than liquidity they need financial help to carry out the necessary adjustments.
Ces pays là ont besoin de plus que des liquidités nbsp ils ont besoin d une aide financière pour procéder aux ajustements nécessaires.
A weak German economy makes the necessary structural adjustments in the eurozone periphery much more difficult.
La présence d une économie allemande fébrile rend d autant plus difficile la mise en œuvre des ajustements structurels nécessaires à la périphérie de la zone euro.
These countries need more than liquidity they need financial help to carry out the necessary adjustments.
Ces pays là ont besoin de plus que des liquidités ils ont besoin d une aide financière pour procéder aux ajustements nécessaires.
Dose adjustments in renal or hepatic impairment are not necessary (See Section 4.4 and Section 5.2).
Aucun ajustement de la dose n est nécessaire chez les patients souffrant d insuffisance hépatique ou rénale (voir rubriques 4.4 et 5.2).
It was agreed that No specific dose adjustments are considered necessary based on patient age alone .
Il a été convenu que Aucun ajustement spécifique de la dose n est considéré nécessaire uniquement en fonction de l âge du patient .
It was agreed that No specific dose adjustments are considered necessary based on patient age alone .
Il a été convenu qu'aucune modification de dose spécifique ne s avère nécessaire compte tenu de l'âge du patient uniquement .
Pharmacokinetic interactions may also be present (see also section 4.5) and dosage adjustments may be necessary.
Des interactions pharmacocinétiques peuvent également se produire (voir également rubrique 4.5) et des ajustements de la posologie peuvent être nécessaires.
Adjustments do appear necessary, however, given the role of supplementary pensions in complementing state pension schemes.
Par ailleurs, une adaptation semble toutefois nécessaire pour ce qui est de la fonction de la pension complémentaire, qui est de compléter de manière appropriée les droits acquis au titre des régimes légaux de pension.
As a result, the Commission has agreed on the necessary budget adjustments to accommodate new needs.
En conséquence, la Commission s'est mise d'accord sur les ajustements budgétaires nécessaires afin de répondre à ces nouveaux besoins.
Workload standards will therefore be kept under continuous review, with adjustments being proposed as and when necessary.
Les normes de production seront donc maintenues à l apos examen, et des ajustements seront proposés en temps voulu.
The effects of their implementation should be closely monitored and further adjustments should be made where necessary.
Il faudra suivre de près les effets de cette restructuration et éventuellement lui apporter quelques modifications.
According to that Regulation, the Council has to decide on any necessary adjustments by 31 December 2002.
Conformément à ce règlement, le Conseil décide de tout ajustement nécessaire à apporter d ici au 31 décembre 2002.
The administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994.
L apos Administration fera en sorte que tous les ajustements jugés nécessaires à l apos issue de cette opération soient effectués en 1994.
Frequent antithrombin activity assessments and dosing adjustments may be necessary when starting treatment and just after surgery.
Des mesures fréquentes de l activité en antithrombine et des ajustements posologiques peuvent s avérer nécessaires en début de traitement et juste après l intervention chirurgicale.
1.8 It is necessary to make adjustments based on the experience gained to date in development processes.
1.8 Il y a lieu de procéder à l adaptation de l expérience acquise à ce jour dans les processus de développement.
amendments and technical adjustments necessary following amendments to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions
les modifications et ajustements techniques rendus nécessaires par des modifications aux codes de la nomenclature combinée et aux subdivisions du TARIC

 

Related searches : Adjustments For - Experience Adjustments - Audit Adjustments - Other Adjustments - Reasonable Adjustments - Further Adjustments - Compensating Adjustments - Some Adjustments - Adjustments Within - Significant Adjustments - Key Adjustments - Setting Adjustments - Adjustments Required