Translation of "neatly groomed" to French language:


  Dictionary English-French

Groomed - translation : Neatly - translation : Neatly groomed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was groomed as an entrepreneur.
On m'a préparé pour être entrepreneur.
It fits very neatly in the breast pocket, it fits very neatly in the handbag and it equally fits very neatly in the back pocket.
L'importance des entreprises de ce type est très bien mise en évidence dans le rapport Cecchini.
She is always neatly dressed.
Elle est toujours soigneusement habillée.
She is always neatly dressed.
Elle est toujours soigneusement vêtue.
She folded her handkerchief neatly.
Elle plia soigneusement son mouchoir.
She folded her handkerchief neatly.
Elle a soigneusement plié son mouchoir.
He is always neatly dressed.
Il est toujours soigneusement vêtu.
How neatly spread his claws,
Venez embrasser votre frère.
Yes, worked out rather neatly.
Oui, cela s'est bien déroulé.
For doing it so neatly
De ce trés beau coup.
Remember, I was being groomed to do this.
Souvenez vous, on m'a préparé à faire ça.
They write very neatly, don't they?
Ils écrivent très proprement, n'est ce pas?
Neatly tied up, in four parts.
Cette espèce de paquet bien ficelé, avec quatre morceaux.
Rather neatly concealed, don't you think?
Assez bien conçue, vous ne trouvez pas ?
Neatly packaged war in a gift box.
La guerre dans un paquet cadeau.
Can you wrap these neatly for me?
Pouvez vous me les envelopper proprement ?
Mr Watson, you put that very neatly.
Monsieur Watson, vous vous êtes exprimé avec prudence.
This time we neatly avoided this pitfall.
Cette fois, nous éviterons cet écueil de façon exemplaire.
The two reports really fit very neatly together.
L'euphorie a heureusement fait place maintenant au sens de la réalité.
My view, exactly, and very neatly expressed, cried Brummell.
Ma façon de voir absolument, et exprimée de la manière la plus heureuse! s'écria Brummel.
It's very difficult to line things up so neatly.
C'est très difficile de relier les deux choses si proprement.
We promise to rapidly and neatly execute our harvest.
Nous promettons d'exécuter notre récolte rapidement et soigneusement
I flatter myself that I do it rather neatly.
J'ose croire que je le fais très bien.
From there you can whizz down one of the four groomed slopes.
De là, vous pouvez filer sur l une des quatre pistes damées.
You can hone your style here on 12 kilometres of groomed slopes.
Vous pourrez affiner votre style sur un total de douze kilomètres de pistes aménagées.
The incipient, creeping fascism that results has been groomed by our democratic institutions.
Le fascisme rampant qui en résulte est rendu présentable par nos institutions démocratiques .
He was groomed from a young age to take over the family business.
Il a été formé pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune âge.
The largest concentration of groomed trails can be found northeast of the town.
La plus grande concentration de pistes balisées est située au nord est de la ville.
The uniqueness of these perfectly groomed trails consists in their already mentioned tradition.
Le caractère unique de ces pistes parfaitement aménagées à l heure actuelle réside dans la longue tradition qui les accompagne.
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws,
Comment joyeusement, il semble sourire, parfaitement réparties Comment ses griffes,
So let me see if I can draw this somewhat neatly.
Voyons si je peux dessiner ça proprement.
I think the President in Office neatly side stepped my question.
Je pense que le président en exercice a habilement éludé ma question.
Mr President, Commissioner, this proposal sums up our approach quite neatly.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cette proposition résume assez bien notre façon de procéder.
You put it so neatly from Seattle, via Doha, to Cancún.
Vous l'avez très bien exprimé de Seattle à Cancun via Doha.
As I told you, you've put even the photo really neatly.
vous avez mis la même photo vraiment parfaitement.
That's one ship neatly disposed off. Now for the other one.
C'est un navire proprement éliminé !
The women are all impeccably groomed and the men are all worth a fortune.
Les femmes sont toutes bien préparées et les hommes valent une fortune .
Groomed and marked cross country trails are offered not just in the Kvilda area.
La région de Kvilda n est toutefois pas la seule à proposer des pistes de fond balisées et entretenues.
In total there are 13 kilometres of carefully groomed slopes of various difficulty levels.
Vous pourrez profiter d un total de treize kilomètres de pistes aménagées de tous niveaux.
Nearly 160 km of groomed cross country paths This is the famous Jizerská Magistral.
Près de 160 km de pistes de ski de fond aménagées, c est la célèbre Jizerská magistrála, la grande piste des monts Jizerské Hory.
You can take advantage of some 550 kilometres of groomed trails in the mountains.
Les montagnes vous offrent en tout 550 kilomètres de pistes balisées et entretenues.
Watch 200 I go double click, it neatly selects just that word.
Regarder le 200. Je double clique. Ça sélectionne soigneusement et uniqiement ce mot.
Just wanted to make sure last night's job was neatly carried out.
Je voulais juste m'assurer que le travail d'hier soir avait bien été fait.
Arab youths who followedhim, neatly dressedand with a tie, were refusedentry. The
Entre le 1 er janvier 1986 et le 11 octobre 1989, il y a eu 120 de ces jugements.
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs.
Souvenez vous, on m'a préparé à faire ça. Je n'avais pas le droit d'avoir de boulot.

 

Related searches : Groomed Trails - Groomed Appearance - Groomed Slopes - Groomed For - Being Groomed - Impeccably Groomed - Groomed Piste - Immaculately Groomed - Neatly Dressed - Fit Neatly - Neatly Packed - Neatly Folded