Translation of "national boundaries" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Our problems transcend national boundaries. | Nos problèmes débordent les frontières nationales. |
We crossed four national boundaries. | Nous avons traversé quatre frontières nationales. |
Where language boundaries extend beyond national boundaries then there may be intraCommunity trade. | Des échanges au sein de la Communauté peuvent exister là où les frontières linguistiques dépassent les frontières nationales. |
Sport has always crossed national boundaries. | Le sport a toujours dépassé les frontières. |
It means that we extended cooperation across national boundaries | Ça signifie que nous avons étendu la coopération au delà des frontières nationales. |
No consolidation for statistical purposes is permitted across national boundaries . | Aucun regroupement à des fins statistiques n' est autorisé au delà des frontières nationales . |
Also includes the boundaries of national territory and the coastline. | Sont également incluses les limites du territoire national et le littoral. |
Chairman of the National Commission on the Delimitation of Maritime Boundaries | Président de la Commission nationale chargée de la délimitation des frontières maritimes. |
Are policy responses likely to have implications going beyond national boundaries? | Les solutions sont elles susceptibles d'avoir des répercussions au delà des frontières nationales? |
Violence crosses class, race, ethnicity, national boundaries, gender identity, and sexual orientation. | La violence est présente dans toutes les classes sociales, apparaît sans se soucier des origines, des frontières nationales, du sexe ou de l orientation sexuelle. |
It gives rise to lawlessness and crime. It knows no national boundaries. | C apos est un trafic qui engendre l apos illégalité et le crime et ne connaît pas les frontières nationales. |
The lake is included within the boundaries of the Kolkheti National Park. | Le lac Paliastomi est inclus dans les limites du Parc national de Kolkhétie. |
National boundaries are not evident when we view the Earth from space. | Les frontières nationales ne sont pas visibles lorsque nous considérons la terre depuis l'espace. |
The core prob lems are defining boundaries and accounting for sub national expenditure. | Les difficultés princi pales sont la définition des limites et la justification des dépenses à l'échelon local ou régional. |
Political consensus across national boundaries leads to transnational political groups in Europe. | Le consensus européen aboutit à la constitution de groupes politiques transnationaux. |
Quite rightly concern about this crosses national boundaries and the ideological divide. | Et c'est à juste titre que les préoccupations en la matière vont au delà des frontières nationales et des clivages idéologiques. |
No consolidation is permitted across national boundaries for the purposes of statistical returns . | Il est interdit d' effectuer une consolidation sur un périmètre débordant les frontières nationales dans le cadre des déclarations statistiques . |
The unconditional judgement is one which will hold across different contexts and national boundaries. | Le jugement inconditionnel est celui qui traverse indifféremment les différents contextes et frontières nationales. |
Even within national boundaries, tourism suffers from this effect of other interests parochial interests. | Même à l'intérieur des frontières nationales, le tourisme souffre sous l'effet d'autres intérêts l'esprit de clocher. |
These citizens of the world are developing loyalties to each other that cross national boundaries. | Les citoyens du monde qui la composent développent un respect mutuel au delà des frontières. |
Personal and family networking that encourages opportunistic diversification, transcending regional and national boundaries to expand | Un réseau personnel et familial qui encourage le développement par la diversification des opportunités en transcendant les frontières régionales et nationales |
The attitudes of the recipients operate in that spirit, irrespectively of language and national boundaries. | L'attitude de réception fonctionne dans cet esprit également indépendamment de la langue ou des frontières. |
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations. | Non seulement ces menaces déferlent elles par delà les frontières nationales, mais elles ignorent la démarcation traditionnelle entre industries et organisations. |
These have proved more and more difficult to contain within national or even regional boundaries. | Ils se sont avérés de plus en difficiles à contenir à l apos intérieur des frontières nationales et même régionales. |
It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative. | Nous avons mondialisé la planète. Qu'est ce que cela signifie? Ça signifie que nous avons étendu la coopération au delà des frontières nationales. |
The speed with which synthetic drug use transcends national boundaries makes such communication especially relevant. | Communiquer est devenu essentiel devant la rapidité avec laquelle l'usage des drogues synthétiques s'est répandu au delà des frontières. |
Boundaries | Frontières |
Legal institutions, law enforcement and intelligence agencies must cooperate and exchange pertinent information across national boundaries. | Les institutions judiciaires et les services de police et de renseignement doivent coopérer et échanger des informations au delà des frontières nationales. |
Consequently, it is a Committee which crosses all political and national boundaries within the European Community. | Il s'agit donc d'une commission qui transcende toutes les frontières politiques et nationales existant à l'intérieur de la Communauté européenne. péenne. |
C. Boundaries | Limites de constellation |
Constellation boundaries | Limites des constellations |
Constellation boundaries | Limites de constellation |
Constellation Boundaries | Limites de constellation |
River boundaries | Cours d'eau marquant la frontière |
(clarify boundaries) | (clarifier les limites) |
This discretion must remain within the boundaries of the Directive , but can take account of national specificities . | Cette liberté doit demeurer dans les limites prévues par la directive , mais les autorités concernées peuvent tenir compte de spécificités nationales . |
The reason is simple US law can create a resolution authority that works only within national boundaries. | La raison en est simple 160 la loi américaine ne peut créer une autorité de résolution qui ne fonctionne que sur le territoire national. |
Two of New Zealand's largest national parks are within the boundaries of Southland District Fiordland National Park, and Rakiura National Park (which covers most of Stewart Island Rakiura). | On trouve deux parcs nationaux dans le district de Southland Fiordland et Rakiura. |
The prevention and reduction of statelessness is another priority in the present context of newly independent States and redefined national boundaries and national identities. | La prévention et la réduction des cas d apos apatridie revêtent une autre priorité dans le contexte actuel d apos Etats nouvellement indépendants, de frontières nationales et d apos identités nationales redéfinies. |
The Twelve believe that human rights are not limited by national boundaries and that they transcend the limits of the national sovereignty of States. | Des Douze sont convaincus que les droits de l'homme ne sont pas limités par des frontières nationales mais transcendent les limites de la souveraineté nationale des États. |
The regulations on European works councils apply only to mergers of businesses across national boundaries, but restructuring often takes place at a national level. | Les dispositions sur le conseil d'entreprise européen ne s'appliquent qu'aux groupements transnationaux cependant, on assiste souvent à des restructurations au niveau national. |
John Stuart Mill, for example, regarded nationality, a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy. | John Stuart Mill, par exemple, considérait la nationalité , une société cohérente avec des frontières nationales, comme la condition préalable à toute démocratie. |
Mihr surmount narrow national boundaries to gain access, within the rules of competition, to the free European market. | Bonaccini leurs, des tiers soient repris dans la législation communautaire. |
As the Internet ignores national boundaries, those tracking down Internet crime must also be able to cross them. | Internet ne connaissant pas de frontières, ceux qui y traquent les malfaiteurs doivent eux aussi pouvoir les ignorer. |
Loading Constellation Boundaries | Chargement des limites de constellation |
Related searches : Beyond National Boundaries - Across National Boundaries - Transcend National Boundaries - Across Boundaries - Cross Boundaries - System Boundaries - Set Boundaries - Process Boundaries - Legal Boundaries - Break Boundaries - Blurring Boundaries - Crossing Boundaries - Blurred Boundaries - Industry Boundaries