Translation of "my own office" to French language:


  Dictionary English-French

My own office - translation : Office - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To my astonishment I even agree with my own Foreign Office, for the first time ever.
À mon grand étonnement, je suis même d'accord avec le ministère des Affaires étrangères de mon propre pays pour la première fois.
I extend to you my own good wishes for your tenure of office.
Je vous adresse mes meilleurs vœux pour l'exercice de votre mandat.
My own official information is different from that of even the President in Office.
M. Beazley a posé des questions assez précises à propos d'informations qui s'inscrivent en faux contre les accusations formulées dans la question originale, laquelle se trouve entre les mains du ministre depuis près de deux mois. Je ne crois pas que le ministre ait répondu sur ce point.
Trouble is, after he's left my business he'll set up his own office in opposition.
Il est à craindre qu'il ne me quitte lorsqu'il sera suffisamment formé.
On my group's behalf, and my own, I want to wish the Belgian Presidency a success ful term of office.
Je voudrais, en mon nom propre et au nom de mon groupe, souhaiter un mandat fructueux à la présidence belge.
My own home, my own kids...
Un foyer, des enfants...
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
La compréhension de moi même, la compréhension de ma propre douleur, de ma propre solitude, voilà quel fut mon plus grand professeur.
My Office will conduct its own independent investigation in order to determine those persons who must be prosecuted.
Mon bureau mènera sa propre enquête indépendante afin de déterminer quelles sont les personnes qui doivent être poursuivies.
My children, my own.
Mes enfants.
My life's my own!
Ma vie m'appartient !
TYGESEN, President in Office of the Council. (DA) This time I think I will stick to my own Ian
Tygesen. (EN) Je ne pense pas que nous ayons eu la moindre discussion. Si il y avait une ques
My goal is to have my own label, own company, own business and own studio one day.
Mon but est d'avoir un jour ma propre marque, ma propre entreprise, et mon propre studio.
'My own garden... is my own garden! ' Said the giant.
C'est mon jardin à moi. Personne n'a le droit
My office! Now!
Dans mon bureau, maintenant!
My office manager!
Mon chef de bureau !
Where's my office?
Où est mon bureau?
My house works like my office.
Ma maison me sert de bureau.
My Own
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic
My own
Mon amour.
My dates are my own.
C'est plus tes oignons, bébé.
My feelings are my own.
Mes sentiments m'appartiennent.
I make my own beer and I got my own trucks.
Je fais ma propre bière et j'ai mes propres camions.
Now I want a place of my own with my own things.
Mais maintenant, je veux mon propre appartement.
it's in my office
Elle est dans mon bureau.
My office folds away,
Mon bureau se replie.
This is my office.
Ce bureau est le mien.
This is my office.
C'est mon bureau.
This is my office.
Ça c'est mon bureau.
Where is my office?
Où est mon bureau ?
Come to my office.
Viens à mon bureau.
A is my office,
A c'est mon bureau,
This is my office.
On est au bureau.
Come into my office.
Entrez.
But that's my office.
Mais c'est mon nom!
Is this my office?
Estce mon bureau?
My life was my own affair.
Je savais ce que je faisais.
My life's my own, isn't it?
C'est fini.
My life's not my own anymore.
Ma vie ne tient que par un fil.
My own book?
Mon livre ?
My own website.
Mon propre site.
My own college.
Mon propre collège.
My own Ernest!
Mon Constant!
My own one!
Mon unique!
My own seal.
Mon propre sceau.
Nor my own.
Ni le mien.

 

Related searches : Own Office - My Own - My Office - A Own Office - Not My Own - My Own Behalf - My Own Money - My Own Family - My Own Opinion - My Own Account - My Own House - My Own Good - My Own Room - My Own Self