Translation of "my entire life" to French language:


  Dictionary English-French

Entire - translation : Life - translation : My entire life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've lived here my entire life.
J'ai vécu ici toute ma vie.
I've lived here my entire life.
J'ai vécu ici ma vie entière.
I left behind my entire life.
J'ai laissé toute ma vie derrière moi.
Three things I've tried to avoid my entire life.
Trois choses que j ai essayé d éviter toute ma vie.
Three things I've tried to avoid my entire life.
Trois choses que j'ai essayé d éviter toute ma vie.
What if everything in my entire pathetic life which
Que se passerait il si tout dans toute ma vie pathétique qui
It was the most boring trip of my entire life.
Ce fut le voyage le plus ennuyeux de toute ma vie.
I've never witnessed so much debauchery in my entire life.
Je n'ai jamais assisté de toute ma vie à pareille débauche.
I have never been so insulted in my entire life
On va faire quoi maintenant sans elle, on va compter sur qui pour mobiliser l'équipe ?
This is the happiest moment of my entire married life.
C'est le plus beau moment de ma vie d'homme marié.
I expected my entire life to be a diplomat, to be serving my country.
Je m'attendais à être diplomate toute ma vie et servir mon pays.
I said, No way, ma, you have embarrassed me my entire life.
Je lui ai dit, Pas question, Maman, tu m'as embarrassé toute ma vie.
On the other hand, I had played the violin my entire life.
D'un autre côté, j'avais joué du violon toute ma vie.
I don't think I've ever felt so happy in my entire life.
Je crois que je ne me suis jamais sentie si heureuse.
My entire life I've done what everyone told me I should do.
Toute ma vie, j'ai fait ce que tous m'ont dit de faire.
I've devoted my entire life to the army and you dare to...
J'ai consacré toute ma vie à l'Armée, et vous osez...
I have devoted my entire life to the study of Egyptian relics.
J'ai consacré ma vie à l'étude de reliques égyptiennes.
My family, my friends, complete strangers, I had spent my entire life trying to not disappoint these people.
Ma famille, mes amis, de parfaits étrangers, j'avais passé ma vie entière à essayer de ne pas les décevoir.
Everybody, everybody that I have loved in my entire life I have lost.
J'ai perdu tout le monde, toutes les personnes que j'ai jamais aimées.
But I've never felt this way before about anyone in my entire life
Mais je n'ai jamais senti ça avant personne dans toute ma vie
It's like my entire life has been leading up to this single moment.
C'est comme si toute ma vie convergeait vers cet instant.
Growing up in Central California, I had been called a Mexican my entire life.
J'ai grandi dans le centre de la Californie, où l'on m'a appelé le Mexicain toute ma vie.
The best four minutes of my entire life were those in the Olympic stadium.
Les quatre plus belles minutes de ma vie se sont déroulées dans ce stade olympique.
Jang Man Ok! lt i gt Pain in the Ass For My Entire Life
Jang Man Ok ! lt i gt La pire ennemie de ma vie lt i gt
I mean, considering I've never been this scared in my entire life. I... You know...
Si on considère que j'ai jamais eu aussi peur de ma vie.
Then I met Dr. Hudson... and he taught me something that changed my entire life.
Ce qu'il m'a appris a bouleversé ma vie. Regardez.
This destroys you mentally since my life was built in Spain where I had friends, acquaintances, my entire world.
Ça me détruit mentalement parce que j ai construit ma vie en Espagne. C est là que sont mes amis et toute ma vie.
My hands went up immediately, as the moment I had been waiting for my entire life had finally come true.
Nous étions les meilleurs au monde. J'ai tout de suite levé les mains, quand le moment que j'avais attendu toute ma vie est enfin arrivé.
Don't drive your entire life.
Ne conduit plus jamais.
It permeates their entire life.
Il imprègne l'ensemble de leur vie.
My entire past life is stacked in boxes, humble boxes that don t manifest their grand contents.
Tout mon passé est emballé dans des caisses, des caisses ordinaires qui ne dévoilent pas leurs merveilleux contenus.
Have you forgotten all this just because he said, I have spent my entire life in the service of my country ?
Avez vous oublié tout ceci juste parce qu'il a dit J'ai consacré ma vie entière au service de mon pays ?
I've never felt as outraged in my entire life as I felt when I heard this story.
Je n'ai jamais senti que indignés de toute ma vie que j'ai ressenti quand j'ai entendu cette histoire.
He's lived here his entire life.
Il a vécu ici sa vie entière.
He's lived here his entire life.
Il a vécu ici toute sa vie.
She's lived here her entire life.
Elle a vécu ici toute sa vie.
She's lived here her entire life.
Elle a vécu ici sa vie entière.
I'm a geologist, got out of school in '51, and I've been in the industry my entire life.
Je suis géologue, j'ai terminé mes études en 51 et j'ai été dans l'industrie toute ma vie.
In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor.
Toute ma vie, j'avais vu en noir et blanc, et tout d'un coup, tout était en Technicolor.
Otherwise you'll be unhappy your entire life..
Sinon, toute ta vie tu seras malheureux!.
Otherwise you'll be unhappy your entire life..
Sinon, toute ta vie tu seras malheureux! .
I said, I'm going to win an award, because I had never won an award in my entire life.
Je me suis dit que j'allais gagner un prix, parce que je n'avais jamais gagné de prix.
I thought I would spend my entire life in North Korea until suddenly everything changed. When I was seven years old, I saw my first public execution. But I thought my life in North Korea was normal.
Je pensais que je passerais ma vie entière en Corée du Nord jusqu'à ce que tout changea soudainement.
Sami has lived his entire life in Cairo.
Sami a vécu toute sa vie au Caire.
In her entire life, she never got into
Dans toute sa vie, elle n'a jamais eu en un combat avec n'importe qui.

 

Related searches : Entire Life - My Entire - Entire Life Cycle - My Life - My Entire Career - Improve My Life - Spent My Life - About My Life - Lead My Life - During My Life - My Everyday Life - Devote My Life - Sacrifice My Life