Translation of "my downfall" to French language:


  Dictionary English-French

Downfall - translation : My downfall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's been my downfall.
C'est ce qui a fait ma ruine.
You're my downfall, you're my muse
Le monde te torture mais je serai là peu importe ton humeur
Basically it's the same thing that created my downfall at Lincoln Center.
En fait, c'était la même chose que ce qui avait provoqué mon échec au Lincoln Center.
Big said, Damn niggaz wanna stick me for my paper And pray for my downfall, I understand it all
B.I.G disait Putain les négros veulent ma peau à cause de mon argent et prient pour ma ruine
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall.
Nous étions assis sans bouger là bas avec un pays en chute libre, dégringolant au ralenti.
Drink brought about his downfall.
La boisson l'a conduit à sa perte.
Reality will be your downfall.
Et la réalité entraînera votre chute.
His arrogance led to his downfall.
Son arrogance l'a conduit à la ruine.
My advice to them is to close this particular can of worms before it leads to their own downfall.
Je ne peux que leur conseiller de refermer ce sac de n?uds avant de tomber eux mêmes dedans.
I led you on to your downfall.
Je vous ai mené à votre perte.
And now this Downfall, attacking our army.
Et à présent, La Débâcle qui attaque l'Armée!
Alas, Putin's success may lead to his downfall.
Malheureusement, la réussite de Poutine précipitera peut être sa chute.
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire .
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire .
Richard A. Watson, The Downfall of Cartesianism 1673 1712.
Richard A. Watson, The Downfall of Cartesianism 1673 1712.
The reason for his downfall was his extreme cruelty.
Son extrême cruauté a sans doute créé sa propre perte.
Gouzenko's revelations led to the downfall of Fred Rose.
Les révélations de Gouzenko mènent à la chute de Fred Rose.
His downfall will bloom in revolution Felipe de la Cruz
Sa chute fera s'épanouir la révolution Felipe de la Cruz
RashaAbdulla EGYPT BRINGS ABOUT THE DOWNFALL OF THE MUSLIM BROTHERHOOD.
RashaAbdulla L'ÉGYPTE PROVOQUE LA CHUTE DES FRÈRES MUSULMANS.
Saruman is in part the architect of his own downfall.
Saroumane est en partie l'architecte de sa propre chute.
Abigail Masham also played a key role in Sarah s downfall.
Abigail Masham a aussi joué un rôle clé dans la chute de Sarah.
What is happening in Poland, the country where communism s downfall began?
Que se passe t il en Pologne, pays où a débuté l'effondrement du communisme ?
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall.
Car en réalité, les conditions de vie ont été sérieusement atteintes depuis la destitution de Moubarak.
The extent of the downfall of clowns from the Constitutional Tribunal.
L'étendue de la dégringolade pour les clowns du Tribunal Constitutionnel.
It was this practice which led to the Commission' s downfall.
Ce sont de telles pratiques qui ont été fatales à l'ancienne Commission.
Then the sounds ceased, the downfall stopped, and there was again deep silence.
Puis, les bruits se turent, l'effondrement s'arreta, il se fit de nouveau un grand silence.
As he escaped, a final downfall behind his back had closed the gallery.
Comme il s'échappait, un dernier effondrement, derriere son dos, avait bouché la galerie.
When the wicked increase, sin increases but the righteous will see their downfall.
Quand les méchants se multiplient, le péché s accroît Mais les justes contempleront leur chute.
Clark, Christopher M.. Iron Kingdom the rise and downfall of Prussia, 1600 1947.
Clark, Christopher M.. Iron Kingdom the rise and downfall of Prussia, 1600 1947.
His political downfall also resulted in the purge of Beijing Mayor Peng Zhen.
Il jouissait de la protection du maire de Pékin Peng Zhen.
Mr Lomas (S). Madam President, whilst I, too, welcome the downfall of Duvalier, I want to speak today about the resolution tabled in my name on Central America.
M. Lomas (S). (EN) Madame le Président, je me félicite moi aussi de la chute du régime Duvalier, mais j'aimerais que nous parlions aujourd'hui de la résolution relative à l'Amérique centrale dé posée en mon nom.
The following video in French describes the events that led to President Comparoé's downfall
La vidéo suivante décrit les évènements qui ont mené à la chute de Compaoré.
2. Moreover, no arms have been imported after the downfall of the past regime.
2. En outre, le pays n apos a pas importé d apos armes après la chute de l apos ancien régime.
We are not experiencing the downfall of the Western European economy but its transition.
Que signifient tous ces termes, et que cachent ils en réalité?
Have you read the attack on the general staff in this book, The Downfall?
Avezvous lu l'attaque contre l'EtatMajor dans ce livre, La Débâcle ?
In a post titled 'My Soul aches for my native kyrgyzstan , Adilets charts the downfall of the Bakiev regime as beginning in the second half of 2009, and attributes it to their 'growing confidence' after this period.
Dans un billet intitulé Mon âme a mal pour mon Kirghizistan natal , Adilets retrace le début de la chute du régime Bakiev au début de la deuxième moitié de 2009, et l'impute à sa confiance grandissante' après cette époque.
Next to it, reads 'The People Want the Downfall of the Regime' words made famous.
A côté, on lit la phrase devenue fameuse 'Le peuple veut la chute du régime'.
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works.
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines.
The downfall of many business leaders in recent years has been greed and selfish ambition.
Beaucoup de dirigeants d entreprise sont tombés en chute libre ces dernières années en raison de leur âpreté au gain et d ambitions personnelles démesurées.
Yet, Yemen's revolution has been mostly associated with February 11th, the downfall of Egypt's Mubarak.
Mais la révolution du Yémen reste surtout associée au 11 février, avec la chute de Moubarak en Egypte.
This was, after all, one of the causes of the downfall of the last Commission.
Cette question était, après tout, l'une des causes de la chute de la Commission précédente.
Last week the Cambodian government marked the 30th year of the downfall of the Khmer Rouge.
La semaine dernière, le gouvernement cambodgien a marqué le 30e anniversaire de la chute des Khmers Rouges (tous les liens sont en anglais).
She also posted a translation of some of the verses that led to the man's downfall
Elle publie également une traduction de quelques uns des vers qui ont mené cet homme à sa chute
He echoed what many others felt when they saw Kevin Rudd s emotional speech after his downfall
Il résume ce que beaucoup ont ressenti en voyant le discours d'un Kevin Rudd très ému après sa chute
Dissidents like Václav Havel had a decisive impact in the downfall of Eastern Europe s communist regimes.
Des dissidents comme Václav Havel ont eu un impact décisif dans la chute des régimes communistes d Europe de l est.
The downfall of Mubarak in Egypt has of course alerted the illegitimate authoritarian regime in China.
La chute de Moubarak en Egypte a donc mis en alerte le régime autoritaire chinois.

 

Related searches : Economic Downfall - His Downfall - Social Downfall - Bring About Downfall - My My - My - My Oh My - My Ambition - My Study - My Honey - My Mate - My Call - My Responsibilities