Translation of "must join" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I must join Davey. | Je dois rejoindre Davey. |
Women must be encouraged to join. | Encourager les femmes à participer. |
You simply must join us afterwards. | Soyez des nôtres après le spectacle. |
After all one must join in Russian. | En effet, il faut s'inscrire en russe. |
Come, this won't do I must join them. | Allons, il faut les rejoindre. |
You must be invited to join this channel | Vous devez être invité pour rejoindre ce canal |
Everyone must join in this battle for development. | Chacun doit se rallier à la lutte pour le développement. |
Turkey must not, therefore, join the European Union. | En conséquence, la Turquie ne doit pas intégrer l'Union européenne. |
You must all join in the chorus, you know. | Vous vous joindrez a moi pour le refrain, n est ce pas ? |
Anne Marie Sigmund Committee and Parliament must join forces | Anne Marie Sigmund Comité et Parlement doivent joindre leurs forces |
Anne Marie Sigmund Committee and Parliament must join forces | Anne Marie Sigmund Comité et Parlement doivent joindre leurs forces |
To do so, social and monetary sides must join forces. | Pour cela, le social et la monnaie doivent faire cause commune. |
Thirdly, we must, join together in reinforcing our internal security. | Troisièmement, nous devons renforcer ensemble la sécurité intérieure. |
This must be clarified so that the first countries can join. | Il faut énoncer clairement cet objectif, afin que les premiers des nouveaux États membres puissent être intégrés pour cette échéance. |
We must therefore join together in helping to maintain this system. | Nous devons donc contribuer ensemble au maintien de ce système. |
That is why we must not join the Americans along that road. | S'il en est ainsi, il vaut mieux que nous définissions notre politique de sécurité européenne. |
We must prevent this and Parliament and the Commission must join in the discussion to find a compromise. | C'est précisément cela que nous devons éviter et la discussion avec la Commission doit nous amener à un compromis. |
Anyone wishing to join the Association must send a request to the President. | Toute personne désirant adhérer à l'Association doit adresser une demande au Président. |
We must join together in helping them replace CFC gases with alternative products. | Nous devons, conjointement, les aider à remplacer les CFC par des produits de substitution c'est pourquoi j'approuve l'idée d'un fonds international pour l'environnement. |
Any country joining the EU must also want to join the monetary union. | Mais l'adhésion à l'UE implique également une volonté d'adhésion à l'Union monétaire. |
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria. | Pour entrer véritablement dans l' Union, un tel aspirant se doit de satisfaire aux critères de Copenhague. |
I must first join in condemning terrorism and the attack on Mr Biagi. | Tout d'abord, je voudrais adhérer au rejet du terrorisme et aussi condamner l'attentat contre M. Biagi. |
The right to join or not to join a union must also be secured throughout Europe and not just laid down in a recommendation. | J'ai rencontré mon collègue allemand, le Docteur Blum. |
All men and women of good will must join together to fight this evil. | Tous les hommes et toutes les femmes de bonne volonté doivent s apos unir pour combattre ce fléau. |
Now that he is gone, I must go too in order to join him. | Quelques semaines plus tard, sa fiancée se suicida à son tour. |
Europeans must join Bush in showing the West's neo progressive face to the world. | À l'instar de Bush, les Européens doivent présenter le visage néo progressiste de l'Occident au reste du monde. |
Then it'll be your turn. This is where you must aim to join me. | Et à ton tour... c'est ici... qu'il faudra viser... pour me rejoindre. |
However, the Community's technological autonomy, which other non EEC European countries must join in with, must prevent international technological isolation. | Dès que nous disposerons d'un peu plus d'informations à ce sujet et que nous serons en mesure d'engager des discussions, nous serons tout prêt à venir devant la commission de l'énergie, de la recherche et de la technologie pour faire un exposé détaillé de la situation. |
Whilst all well meaning Ivorians and Ghanaians must join in this spirit of camaraderie we must all insist on concrete issues | Pendant que tous les Ivoiriens bien intentionnés et des Ghanéens doivent joindre cet esprit de camaraderie, nous devons tous insister sur des questions concrètes |
We must give up these old and stale speeches. We must join in the dialogue, even in the proposals we make. | Il est évident, Monsieur Poet tering, que nous souhaitons nous aussi que les missiles à faible portée soient retirés de tous nos pays mais ne demandons pas trop pour les pre mières négociations. |
The European Food Authority must be a beacon of objectivity, and it must join forces with national authorities, that is obvious. | L' Autorité alimentaire européenne doit être un garant de l' objectivité et doit, à l' évidence, collaborer avec les autorités nationales. |
The international community, particularly UNHCR and the countries of asylum, must join in the work. | La communauté internationale, en particulier le HCR et les pays d apos asile, doivent s apos associer à cette oeuvre. |
Cheysson the strong join forces and that the weak must follow as best they may. | La Commission ne saurait assez féliciter les auteurs des rapports et, en particulier, celle qui a été l'animatrice de tous ces travaux, Mme Focke. |
We are faced with a threat. We must join forces in order to meet it. | (') Retrait de propositions de résolution délai pour le dépôt d'amendements cf. procèsverbal. |
We must welcome those who wish to join us as soon as they are ready. | Nous devons accueillir ceux qui souhaitent nous rejoindre dès qu'ils seront prêts. |
Thirdly and this is an appeal to the Commissioner and the Minister Europe must speak with one voice and must join forces. | Le troisième point et c'est un appel en direction du commissaire et du ministre est que l'Europe doit parler d'une seule voix et réagir de manière unie. |
We must now join forces and urge the national governments to make a success of Nice. | Nous devons à présent faire pression de concert sur les gouvernements afin que Nice soit un succès. |
If we want people to join us, they must be genuinely democratic, and Turkey is not. | Si nous voulons accueillir un pays, celui ci doit être démocratique, et la Turquie ne l'est pas. |
They must not join as second class members, but instead have equal rights from day one. | Ils ne peuvent adhérer en qualité d'États membres de second rang ils doivent bénéficier des mêmes droits dès le premier jour. |
All institutions must now join forces in order to work together towards building this type of Europe. | Toutes les institutions doivent maintenant travailler la main dans la main pour édifier une telle Europe. |
Turkey must take still further action, or else it will not be able to join the EU. | La Turquie doit encore réaliser d'autres avancées, sans quoi elle ne pourra pas adhérer à l'UE. |
Mr President, the Council must know how many female agricultural workers are going to join the Union. | Monsieur le Président, le Conseil doit savoir combien d'agricultrices vont adhérer à l'Union. |
Join | Joindre |
Join | Jointure |
Join | SY 160 |
Related searches : Must Join Forces - Join At - Join On - Join Today - I Join - Join Hands - Join Our - Can Join - Join It - Join Forces - Might Join - Did Join